महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-44
अप्रतिष्ठाश्च ये केचिदधर्मशरणाश्च ये ।
तेषां प्रतिष्ठा गङ्गेह शरणं शर्म वर्म च ॥४४॥
तेषां प्रतिष्ठा गङ्गेह शरणं शर्म वर्म च ॥४४॥
44. apratiṣṭhāśca ye kecidadharmaśaraṇāśca ye ,
teṣāṁ pratiṣṭhā gaṅgeha śaraṇaṁ śarma varma ca.
teṣāṁ pratiṣṭhā gaṅgeha śaraṇaṁ śarma varma ca.
44.
apratiṣṭhāḥ ca ye kecit adharmaśaraṇāḥ ca ye
teṣām pratiṣṭhā gaṅgā iha śaraṇam śarma varma ca
teṣām pratiṣṭhā gaṅgā iha śaraṇam śarma varma ca
44.
And whoever is without proper foundation, and whoever takes refuge in unrighteousness (adharma), for them, the Gaṅgā in this world is the support, refuge, welfare, and armor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रतिष्ठाः (apratiṣṭhāḥ) - without support, without foundation, unstable
- च (ca) - and
- ये (ye) - who, those who
- केचित् (kecit) - whoever, some, any
- अधर्मशरणाः (adharmaśaraṇāḥ) - whose refuge is unrighteousness (adharma)
- च (ca) - and
- ये (ye) - who, those who
- तेषाम् (teṣām) - of them, for them
- प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā) - support, foundation, standing
- गङ्गा (gaṅgā) - the Gaṅgā
- इह (iha) - here, in this world
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
- शर्म (śarma) - happiness, welfare, protection
- वर्म (varma) - armor, protection
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
अप्रतिष्ठाः (apratiṣṭhāḥ) - without support, without foundation, unstable
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apratiṣṭha
apratiṣṭha - unsettled, unstable, without foundation or support
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratiṣṭha)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - pratiṣṭha – established, supported, founded, firm
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root 'sthā' with prefix 'prati'.
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'ye'.
च (ca) - and
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
केचित् (kecit) - whoever, some, any
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, anyone, whoever
Indefinite pronoun formed from 'ka' + 'cid'.
अधर्मशरणाः (adharmaśaraṇāḥ) - whose refuge is unrighteousness (adharma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adharmaśaraṇa
adharmaśaraṇa - having unrighteousness (adharma) as refuge
Compound type : bahuvrīhi (adharma+śaraṇa)
- adharma – unrighteousness, injustice, impiety, unconstitutional
noun (masculine) - śaraṇa – refuge, protection, shelter, asylum
noun (neuter)
Note: Agrees with 'ye'.
च (ca) - and
(indeclinable)
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
तेषाम् (teṣām) - of them, for them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā) - support, foundation, standing
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratiṣṭhā
pratiṣṭhā - establishment, foundation, support, renown, position
गङ्गा (gaṅgā) - the Gaṅgā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
(noun)
Nominative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, protection, shelter, asylum, house
शर्म (śarma) - happiness, welfare, protection
(noun)
Nominative, neuter, singular of śarman
śarman - joy, happiness, welfare, protection
वर्म (varma) - armor, protection
(noun)
Nominative, neuter, singular of varman
varman - armor, mail, defensive equipment, protection
च (ca) - and
(indeclinable)