महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-25
सिद्ध उवाच ।
ते देशास्ते जनपदास्तेऽऽश्रमास्ते च पर्वताः ।
येषां भागीरथी गङ्गा मध्येनैति सरिद्वरा ॥२५॥
ते देशास्ते जनपदास्तेऽऽश्रमास्ते च पर्वताः ।
येषां भागीरथी गङ्गा मध्येनैति सरिद्वरा ॥२५॥
25. siddha uvāca ,
te deśāste janapadāste''śramāste ca parvatāḥ ,
yeṣāṁ bhāgīrathī gaṅgā madhyenaiti saridvarā.
te deśāste janapadāste''śramāste ca parvatāḥ ,
yeṣāṁ bhāgīrathī gaṅgā madhyenaiti saridvarā.
25.
siddhaḥ uvāca te deśāḥ te janapadāḥ te āśramāḥ te ca
parvatāḥ yeṣām bhāgīrathī gaṅgā madhyena eti saritvarā
parvatāḥ yeṣām bhāgīrathī gaṅgā madhyena eti saritvarā
25.
siddhaḥ uvāca yeṣām bhāgīrathī gaṅgā saritvarā madhyena
eti te deśāḥ te janapadāḥ te āśramāḥ te ca parvatāḥ
eti te deśāḥ te janapadāḥ te āśramāḥ te ca parvatāḥ
25.
The Siddha said: "Those are indeed the lands, those are the provinces, those are the hermitages, and those are the mountains, through which the Bhagirathi Ganga, the foremost of rivers, flows."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिद्धः (siddhaḥ) - the Siddha (a semi-divine being or accomplished sage) who is speaking (the perfected one, the sage)
- उवाच (uvāca) - said (as narrated by the Siddha) (said, spoke)
- ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
- देशाः (deśāḥ) - lands, regions, places
- ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
- जनपदाः (janapadāḥ) - countries, provinces, populated regions
- ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
- आश्रमाः (āśramāḥ) - hermitages, spiritual retreats
- ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
- च (ca) - and
- पर्वताः (parvatāḥ) - mountains
- येषाम् (yeṣām) - whose (lands, provinces, hermitages, and mountains) (of whom, whose)
- भागीरथी (bhāgīrathī) - the specific name of the river Ganga, referring to its descent brought by Bhagiratha (Bhagirathi (a name for the Ganga))
- गङ्गा (gaṅgā) - the Ganga (river)
- मध्येन (madhyena) - through the midst of these geographical features (through the middle, by means of the middle)
- एति (eti) - flows (referring to the river Ganga) (goes, comes, flows)
- सरित्वरा (saritvarā) - the best among rivers (referring to the Ganga) (best of rivers)
Words meanings and morphology
सिद्धः (siddhaḥ) - the Siddha (a semi-divine being or accomplished sage) who is speaking (the perfected one, the sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful; a perfected sage, a semi-divine being
Past Passive Participle of root 'sidh' (to accomplish) used as a noun
Root: sidh (class 4)
उवाच (uvāca) - said (as narrated by the Siddha) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
देशाः (deśāḥ) - lands, regions, places
(noun)
Nominative, masculine, plural of deśa
deśa - place, country, region
Root: diś (class 6)
ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
जनपदाः (janapadāḥ) - countries, provinces, populated regions
(noun)
Nominative, masculine, plural of janapada
janapada - country, inhabited land, community, province
ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
आश्रमाः (āśramāḥ) - hermitages, spiritual retreats
(noun)
Nominative, masculine, plural of āśrama
āśrama - hermitage, monastic retreat, a stage of life (āśrama)
Derived from root 'śram' (to toil) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
ते (te) - those (lands, countries, etc.) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
च (ca) - and
(indeclinable)
पर्वताः (parvatāḥ) - mountains
(noun)
Nominative, masculine, plural of parvata
parvata - mountain, hill
येषाम् (yeṣām) - whose (lands, provinces, hermitages, and mountains) (of whom, whose)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
भागीरथी (bhāgīrathī) - the specific name of the river Ganga, referring to its descent brought by Bhagiratha (Bhagirathi (a name for the Ganga))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bhāgīrathī
bhāgīrathī - the river Ganga (brought by Bhagiratha)
Feminine derivative from Bhagiratha
गङ्गा (gaṅgā) - the Ganga (river)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganga
Root: gam (class 1)
मध्येन (madhyena) - through the midst of these geographical features (through the middle, by means of the middle)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, midst
एति (eti) - flows (referring to the river Ganga) (goes, comes, flows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of i
Present tense 3rd person singular active
Root: i (class 2)
सरित्वरा (saritvarā) - the best among rivers (referring to the Ganga) (best of rivers)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saritvarā
saritvarā - best of rivers, the Ganga
Compound type : karmadhāraya (sarit+varā)
- sarit – river
noun (feminine)
Root: sṛ (class 1) - varā – best, excellent, chosen
adjective (feminine)
Feminine form of 'vara'
Root: vṛ (class 9)