महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-16
महाभाग्यं परं तेषामृषीणामनुचिन्त्य ते ।
पाण्डवाः सह भीष्मेण कथाश्चक्रुस्तदाश्रयाः ॥१६॥
पाण्डवाः सह भीष्मेण कथाश्चक्रुस्तदाश्रयाः ॥१६॥
16. mahābhāgyaṁ paraṁ teṣāmṛṣīṇāmanucintya te ,
pāṇḍavāḥ saha bhīṣmeṇa kathāścakrustadāśrayāḥ.
pāṇḍavāḥ saha bhīṣmeṇa kathāścakrustadāśrayāḥ.
16.
mahābhāgyam param teṣām ṛṣīṇām anucintya te
pāṇḍavāḥ saha bhīṣmeṇa kathāḥ cakruḥ tad-āśrayāḥ
pāṇḍavāḥ saha bhīṣmeṇa kathāḥ cakruḥ tad-āśrayāḥ
16.
te pāṇḍavāḥ saha bhīṣmeṇa teṣām ṛṣīṇām param
mahābhāgyam anucintya tad-āśrayāḥ kathāḥ cakruḥ
mahābhāgyam anucintya tad-āśrayāḥ kathāḥ cakruḥ
16.
Reflecting upon the supreme greatness of those sages, the Pāṇḍavas, accompanied by Bhīṣma, then engaged in conversations concerning them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाभाग्यम् (mahābhāgyam) - great fortune, supreme greatness
- परम् (param) - supreme, highest
- तेषाम् (teṣām) - of those
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages
- अनुचिन्त्य (anucintya) - having considered, having reflected upon
- ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas. (they)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- सह (saha) - with, together with
- भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhīṣma, with Bhīṣma
- कथाः (kathāḥ) - stories, conversations
- चक्रुः (cakruḥ) - Here, 'they held conversations'. (they made, they did, they performed)
- तद्-आश्रयाः (tad-āśrayāḥ) - Referring to stories about the sages. (dependent on them, relating to them)
Words meanings and morphology
महाभाग्यम् (mahābhāgyam) - great fortune, supreme greatness
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahābhāgya
mahābhāgya - great fortune, supreme prosperity, immense glory
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāgya)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Combining form of mahat. - bhāgya – fortune, destiny, prosperity
noun (neuter)
Root: bhaj (class 1)
परम् (param) - supreme, highest
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, most excellent
तेषाम् (teṣām) - of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the sages
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
अनुचिन्त्य (anucintya) - having considered, having reflected upon
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root cint (to think) with prefixes anu-. Absolutive ending -ya.
Prefix: anu
Root: cint (class 10)
ते (te) - Refers to the Pāṇḍavas. (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhīṣma, with Bhīṣma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a prominent character in the Mahābhārata)
Root: bhī (class 3)
कथाः (kathāḥ) - stories, conversations
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, conversation
Root: kath (class 10)
चक्रुः (cakruḥ) - Here, 'they held conversations'. (they made, they did, they performed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kṛ
perfect tense, 3rd plural, active voice
From root kṛ (to do). Perfect active ending -uṣ (for 3rd plural).
Root: kṛ (class 8)
तद्-आश्रयाः (tad-āśrayāḥ) - Referring to stories about the sages. (dependent on them, relating to them)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of tad-āśraya
tad-āśraya - dependent on that, based on that
Compound type : tatpuruṣa (tad+āśraya)
- tad – that, those
pronoun - āśraya – shelter, refuge, support, dependence
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śri (class 1)