महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
बृहस्पतिसमं बुद्ध्या क्षमया ब्रह्मणः समम् ।
पराक्रमे शक्रसममादित्यसमतेजसम् ॥१॥
बृहस्पतिसमं बुद्ध्या क्षमया ब्रह्मणः समम् ।
पराक्रमे शक्रसममादित्यसमतेजसम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
bṛhaspatisamaṁ buddhyā kṣamayā brahmaṇaḥ samam ,
parākrame śakrasamamādityasamatejasam.
bṛhaspatisamaṁ buddhyā kṣamayā brahmaṇaḥ samam ,
parākrame śakrasamamādityasamatejasam.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca | bṛhaspatisamam buddhyā kṣamayā
brahmaṇaḥ samam | parākrame śakrasamam ādityasamatejasam
brahmaṇaḥ samam | parākrame śakrasamam ādityasamatejasam
1.
Vaiśampāyana said: [He was] equal to Bṛhaspati in intelligence, equal to Brahmā in forbearance, equal to Indra in valor, and equally brilliant as the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage's name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- बृहस्पतिसमम् (bṛhaspatisamam) - equal to Bṛhaspati
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intelligence, with intellect
- क्षमया (kṣamayā) - by forbearance, with patience
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
- समम् (samam) - equal, similar
- पराक्रमे (parākrame) - in valor, in might
- शक्रसमम् (śakrasamam) - equal to Indra (Śakra)
- आदित्यसमतेजसम् (ādityasamatejasam) - having splendor equal to the sun, equally brilliant as the sun
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (a sage's name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a celebrated sage, a disciple of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
Root 'vac' (2nd class) in the Perfect Tense (Lit Lakara), 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
बृहस्पतिसमम् (bṛhaspatisamam) - equal to Bṛhaspati
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bṛhaspatisama
bṛhaspatisama - equal to Bṛhaspati
Compound type : tatpuruṣa (bṛhaspati+sama)
- bṛhaspati – Bṛhaspati (preceptor of the gods, lord of eloquence)
proper noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
Note: Agrees with an implied accusative subject (Bhīṣma).
बुद्ध्या (buddhyā) - by intelligence, with intellect
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intelligence, intellect, understanding
Root: budh (class 1)
क्षमया (kṣamayā) - by forbearance, with patience
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forbearance, patience, endurance
Root: kṣam (class 1)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahmā
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god)
समम् (samam) - equal, similar
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sama
sama - equal, similar, like, same
Note: Agrees with an implied accusative subject (Bhīṣma).
पराक्रमे (parākrame) - in valor, in might
(noun)
Locative, masculine, singular of parākrama
parākrama - valor, might, prowess, courage
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
शक्रसमम् (śakrasamam) - equal to Indra (Śakra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śakrasama
śakrasama - equal to Indra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+sama)
- śakra – Śakra (an epithet of Indra)
proper noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
Note: Agrees with an implied accusative subject (Bhīṣma).
आदित्यसमतेजसम् (ādityasamatejasam) - having splendor equal to the sun, equally brilliant as the sun
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ādityasamatejas
ādityasamatejas - having splendor equal to the sun
Compound type : bahuvrīhi (āditya+sama+tejas)
- āditya – the sun, a son of Aditi
noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine) - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: Agrees with an implied accusative subject (Bhīṣma).