महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-47
विनयाचारहीनाश्च अशिवाश्च नराधमाः ।
ते भवन्ति शिवा विप्र ये वै गङ्गां समाश्रिताः ॥४७॥
ते भवन्ति शिवा विप्र ये वै गङ्गां समाश्रिताः ॥४७॥
47. vinayācārahīnāśca aśivāśca narādhamāḥ ,
te bhavanti śivā vipra ye vai gaṅgāṁ samāśritāḥ.
te bhavanti śivā vipra ye vai gaṅgāṁ samāśritāḥ.
47.
vinayācārahīnāḥ ca aśivāḥ ca narādhamāḥ te
bhavanti śivāḥ vipra ye vai gaṅgām samāśritāḥ
bhavanti śivāḥ vipra ye vai gaṅgām samāśritāḥ
47.
O Brahmin, even those lowly persons who are devoid of modesty and good conduct, and are considered inauspicious, certainly become auspicious if they take refuge in the Gaṅgā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विनयाचारहीनाः (vinayācārahīnāḥ) - devoid of good conduct (devoid of modesty and good conduct)
- च (ca) - and (and, also)
- अशिवाः (aśivāḥ) - inauspicious (persons) (inauspicious, unlucky, evil)
- च (ca) - and (and, also)
- नराधमाः (narādhamāḥ) - lowly persons (lowliest of men, despicable men)
- ते (te) - those (persons) (they, those)
- भवन्ति (bhavanti) - they become (they become, they are)
- शिवाः (śivāḥ) - auspicious (auspicious, benevolent, prosperous)
- विप्र (vipra) - O Brahmin! (O Brahmin!, O learned one!)
- ये (ye) - who (who, those who)
- वै (vai) - certainly (indeed, certainly, surely)
- गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river (Gaṅgā (accusative))
- समाश्रिताः (samāśritāḥ) - taken refuge in (her) (taken refuge in, resorted to, dependent)
Words meanings and morphology
विनयाचारहीनाः (vinayācārahīnāḥ) - devoid of good conduct (devoid of modesty and good conduct)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinayācārahīna
vinayācārahīna - devoid of discipline and good conduct, lacking decorum
Compound formed from 'vinaya', 'ācāra', and 'hīna'.
Compound type : tatpuruṣa (vinaya+ācāra+hīna)
- vinaya – modesty, discipline, good behavior, humility
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: nī (class 1) - ācāra – conduct, custom, practice, tradition
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: car (class 1) - hīna – devoid of, deficient in, abandoned, inferior
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root hā- (to abandon, forsake)
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies the implied subject (people).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects adjectives.
अशिवाः (aśivāḥ) - inauspicious (persons) (inauspicious, unlucky, evil)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of aśiva
aśiva - not auspicious, inauspicious, unlucky, evil
Negation of śiva (auspicious).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śiva)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix - śiva – auspicious, benevolent, kind
adjective (masculine/neuter)
Note: Qualifies the implied subject.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects adjectives.
नराधमाः (narādhamāḥ) - lowly persons (lowliest of men, despicable men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of narādhama
narādhama - lowliest of men, vile person, despicable man
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhama)
- nara – man, human being, person
noun (masculine)
Root: nṛ - adhama – lowest, meanest, vile, inferior
adjective (masculine/neuter)
Note: Subject of 'bhavanti'.
ते (te) - those (persons) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, those
Note: Refers back to the 'narādhamāḥ'.
भवन्ति (bhavanti) - they become (they become, they are)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present, 3rd Person Plural, Active Voice
From root 'bhū'.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb.
शिवाः (śivāḥ) - auspicious (auspicious, benevolent, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śiva
śiva - auspicious, benevolent, kind, fortunate, propitious
Also a name of a deity.
Note: Predicate for 'te'.
विप्र (vipra) - O Brahmin! (O Brahmin!, O learned one!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, learned person, inspired
From root vip- (to tremble, inspire).
Root: vip (class 1)
Note: An address to a Brahmin.
ये (ye) - who (who, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, subject of 'samāśritāḥ'.
वै (vai) - certainly (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
Particle indicating emphasis or ascertainment.
गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river (Gaṅgā (accusative))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā (Ganges)
Note: Object of 'samāśritāḥ'.
समाश्रिताः (samāśritāḥ) - taken refuge in (her) (taken refuge in, resorted to, dependent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāśrita
samāśrita - taken refuge in, resorted to, dependent on, protected
Past Passive Participle
From sam-ā- (prefixes) + śri- (to resort to, seek refuge, lean on)
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
Note: Predicate for 'ye'.