महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-11
भीष्मस्तेषां कथाः श्रुत्वा ऋषीणां भावितात्मनाम् ।
मेने दिविस्थमात्मानं तुष्ट्या परमया युतः ॥११॥
मेने दिविस्थमात्मानं तुष्ट्या परमया युतः ॥११॥
11. bhīṣmasteṣāṁ kathāḥ śrutvā ṛṣīṇāṁ bhāvitātmanām ,
mene divisthamātmānaṁ tuṣṭyā paramayā yutaḥ.
mene divisthamātmānaṁ tuṣṭyā paramayā yutaḥ.
11.
bhīṣmaḥ teṣām kathāḥ śrutvā ṛṣīṇām bhāvitātmanām
mene divistham ātmānam tuṣṭyā paramayā yutaḥ
mene divistham ātmānam tuṣṭyā paramayā yutaḥ
11.
Having heard those stories from the great sages (ṛṣi) whose inner selves (ātman) were refined, Bhishma, filled with utmost contentment, considered his own being (ātman) to be in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- तेषाम् (teṣām) - of those (sages) (of them, their)
- कथाः (kathāḥ) - stories (stories, narratives)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the great sages (of sages, of seers)
- भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner selves were refined (of those whose souls are purified/cultivated)
- मेने (mene) - considered (he thought, he considered, he believed)
- दिविस्थम् (divistham) - to be in heaven (situated in heaven, celestial, heavenly)
- आत्मानम् (ātmānam) - his own being (self, soul, spirit)
- तुष्ट्या (tuṣṭyā) - with utmost contentment (with satisfaction, with contentment)
- परमया (paramayā) - utmost (supreme, highest, greatest)
- युतः (yutaḥ) - filled with (joined, endowed with, possessed of)
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper noun, meaning 'terrible')
Note: Subject of the sentence.
तेषाम् (teṣām) - of those (sages) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the ṛṣīṇām.
कथाः (kathāḥ) - stories (stories, narratives)
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, narrative, discourse
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root śru (to hear) with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: Functions adverbially, indicating prior action.
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of the great sages (of sages, of seers)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic singer
Note: teṣām refers to ṛṣīṇām.
भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose inner selves were refined (of those whose souls are purified/cultivated)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose mind/soul is purified, cultivated, or highly developed
Compound of bhāvita (purified, cultivated, developed) and ātman (self, soul)
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – caused to be, produced, purified, conceived, well-disposed
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root bhū (to be) in causative sense or bhāvayati (to cause to be)
Root: bhū (class 1) - ātman – self, soul, essence, spirit, mind
noun (masculine)
Note: Qualifies ṛṣīṇām.
मेने (mene) - considered (he thought, he considered, he believed)
(verb)
3rd person , singular, middle, Perfect (Liṭ) of man
Perfect tense, ātmanepada, 3rd person singular of the root man.
Root: man (class 4)
Note: Main verb of the sentence.
दिविस्थम् (divistham) - to be in heaven (situated in heaven, celestial, heavenly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of divistha
divistha - situated in heaven, heavenly, celestial
Compound of div (heaven) and stha (standing, situated)
Compound type : tatpurusha (div+stha)
- div – heaven, sky, day
noun (feminine) - stha – standing, situated, abiding
adjective
Krt suffix -a
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Predicative adjective for ātmānam.
आत्मानम् (ātmānam) - his own being (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, spirit, mind
Note: Object of mene.
तुष्ट्या (tuṣṭyā) - with utmost contentment (with satisfaction, with contentment)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, pleasure
Note: Indicates the means or cause.
परमया (paramayā) - utmost (supreme, highest, greatest)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
Note: Qualifies tuṣṭyā.
युतः (yutaḥ) - filled with (joined, endowed with, possessed of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuta
yuta - joined, united, endowed with, furnished with, possessed of
Past Passive Participle
Derived from root yu (to join, combine)
Root: yu (class 2)
Note: Qualifies bhīṣmaḥ. Used with instrumental case (tuṣṭyā).