महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-100
तव मम च गुणैर्महानुभावा जुषतु मतिं सततं स्वधर्मयुक्तैः ।
अभिगतजनवत्सला हि गङ्गा भजति युनक्ति सुखैश्च भक्तिमन्तम् ॥१००॥
अभिगतजनवत्सला हि गङ्गा भजति युनक्ति सुखैश्च भक्तिमन्तम् ॥१००॥
100. tava mama ca guṇairmahānubhāvā; juṣatu matiṁ satataṁ svadharmayuktaiḥ ,
abhigatajanavatsalā hi gaṅgā; bhajati yunakti sukhaiśca bhaktimantam.
abhigatajanavatsalā hi gaṅgā; bhajati yunakti sukhaiśca bhaktimantam.
100.
tava mama ca guṇaiḥ mahānubhāvā
juṣatu matim satatam svadharmayuktaiḥ
abhigatajanavatsalā hi gaṅgā
bhajati yunakti sukhaiḥ ca bhaktimantam
juṣatu matim satatam svadharmayuktaiḥ
abhigatajanavatsalā hi gaṅgā
bhajati yunakti sukhaiḥ ca bhaktimantam
100.
mahānubhāvā gaṅgā tava ca mama svadharmayuktaiḥ guṇaiḥ matim satatam juṣatu.
hi abhigatajanavatsalā gaṅgā bhaktimantam bhajati ca sukhaiḥ yunakti
hi abhigatajanavatsalā gaṅgā bhaktimantam bhajati ca sukhaiḥ yunakti
100.
May the greatly glorious Ganga always apply her mind to our virtues, which are aligned with our intrinsic nature (dharma). For indeed, the Ganga is affectionate towards those who approach; she favors the devotee and unites them with joys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your
- मम (mama) - my
- च (ca) - and, also
- गुणैः (guṇaiḥ) - with qualities, by virtues
- महानुभावा (mahānubhāvā) - of great glory, of mighty power
- जुषतु (juṣatu) - may she apply her mind to (may she be pleased, may she enjoy, may she favor)
- मतिम् (matim) - attention, intellect (mind, thought, intention, understanding)
- सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
- स्वधर्मयुक्तैः (svadharmayuktaiḥ) - aligned with our own (dharma) (endowed with one's own intrinsic nature (dharma), aligned with one's duty)
- अभिगतजनवत्सला (abhigatajanavatsalā) - affectionate towards those who approach (her)
- हि (hi) - For indeed (indeed, surely, for)
- गङ्गा (gaṅgā) - Ganga
- भजति (bhajati) - she favors (she worships, serves, resorts to, bestows, favors)
- युनक्ति (yunakti) - she unites (she joins, unites, endows)
- सुखैः (sukhaiḥ) - with joys, with happiness
- च (ca) - and, also
- भक्तिमन्तम् (bhaktimantam) - the one with devotion (bhakti), the devotee
Words meanings and morphology
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Modifies 'guṇaiḥ'.
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Modifies 'guṇaiḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'tava' and 'mama'.
गुणैः (guṇaiḥ) - with qualities, by virtues
(noun)
Instrumental, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, attribute
Note: Instrument for 'juṣatu'. External sandhi with 'mahānubhāvā' is undone here (guṇaiḥ + mahānubhāvā = guṇair mahānubhāvā).
महानुभावा (mahānubhāvā) - of great glory, of mighty power
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahānubhāva
mahānubhāva - of great power, mighty, glorious
compound of mahat (great) and anubhāva (power)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+anubhāva)
- mahat – great, large, mighty, important
adjective (neuter) - anubhāva – power, majesty, dignity, glory, experience
noun (masculine)
derived from root bhū with prefix anu
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'gaṅgā'.
जुषतु (juṣatu) - may she apply her mind to (may she be pleased, may she enjoy, may she favor)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of juṣ
Root: juṣ (class 6)
Note: Subject is 'gaṅgā'.
मतिम् (matim) - attention, intellect (mind, thought, intention, understanding)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, opinion, intention
derived from root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Object of 'juṣatu', implying 'to apply mind/attention to'.
सततम् (satatam) - constantly, always, perpetually
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb 'constantly'.
स्वधर्मयुक्तैः (svadharmayuktaiḥ) - aligned with our own (dharma) (endowed with one's own intrinsic nature (dharma), aligned with one's duty)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of svadharmayukta
svadharmayukta - endowed with one's own dharma, performing one's own duty
compound of svadharma and yukta
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (svadharma+yukta)
- sva – one's own, self
pronoun (neuter) - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - yukta – joined, united, endowed with, fit, proper
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Modifies 'guṇaiḥ'. 'dharma' is a specific term to be transliterated in brackets.
अभिगतजनवत्सला (abhigatajanavatsalā) - affectionate towards those who approach (her)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhigatajanavatsala
abhigatajanavatsala - loving towards people who approach, kind to devotees
compound of abhigata (approached), jana (people), and vatsala (affectionate)
Compound type : tatpuruṣa (abhigata+jana+vatsala)
- abhigata – approached, gone to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root gam with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: gam (class 1) - jana – person, people
noun (masculine) - vatsala – affectionate, loving, fond of
adjective (masculine)
Note: Modifies 'gaṅgā'.
हि (hi) - For indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Causal particle.
गङ्गा (gaṅgā) - Ganga
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - The river Ganga
Note: Subject of 'bhajati' and 'yunakti'.
भजति (bhajati) - she favors (she worships, serves, resorts to, bestows, favors)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhaj
Root: bhaj (class 1)
Note: Subject is 'gaṅgā'.
युनक्ति (yunakti) - she unites (she joins, unites, endows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yuj
Root: yuj (class 7)
Note: Subject is 'gaṅgā'.
सुखैः (sukhaiḥ) - with joys, with happiness
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sukha
sukha - joy, happiness, comfort, pleasure
Note: Instrument for 'yunakti'. External sandhi with 'ca' is undone here (sukhaiḥ + ca = sukhaiś ca).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'bhajati' and 'yunakti'.
भक्तिमन्तम् (bhaktimantam) - the one with devotion (bhakti), the devotee
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhaktimat
bhaktimat - devoted, having devotion (bhakti), a devotee
suffixed with -mat from bhakti
Note: Object of 'bhajati' and 'yunakti'. 'bhakti' is a specific term to be transliterated in brackets.