महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-27
स्पृष्टानि येषां गाङ्गेयैस्तोयैर्गात्राणि देहिनाम् ।
न्यस्तानि न पुनस्तेषां त्यागः स्वर्गाद्विधीयते ॥२७॥
न्यस्तानि न पुनस्तेषां त्यागः स्वर्गाद्विधीयते ॥२७॥
27. spṛṣṭāni yeṣāṁ gāṅgeyaistoyairgātrāṇi dehinām ,
nyastāni na punasteṣāṁ tyāgaḥ svargādvidhīyate.
nyastāni na punasteṣāṁ tyāgaḥ svargādvidhīyate.
27.
spṛṣṭāni yeṣām gāṅgeyaiḥ toyaiḥ gātrāṇi dehinām
nyastāni na punaḥ teṣām tyāgaḥ svargāt vidhīyate
nyastāni na punaḥ teṣām tyāgaḥ svargāt vidhīyate
27.
yeṣām dehinām gātrāṇi gāṅgeyaiḥ toyaiḥ spṛṣṭāni nyastāni,
teṣām svargāt punaḥ tyāgaḥ na vidhīyate
teṣām svargāt punaḥ tyāgaḥ na vidhīyate
27.
For embodied beings whose bodies have been touched by the waters of the Ganga, and whose remains are deposited (in it), their expulsion or separation from heaven (svarga) is not ordained again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्पृष्टानि (spṛṣṭāni) - whose bodies have been touched/sanctified by the waters (touched, bathed)
- येषाम् (yeṣām) - of those embodied beings (of whom, whose)
- गाङ्गेयैः (gāṅgeyaiḥ) - by the waters of the Ganga (by those related to Ganga, by Ganga-waters)
- तोयैः (toyaiḥ) - by waters
- गात्राणि (gātrāṇi) - bodies, limbs
- देहिनाम् (dehinām) - of embodied beings, of creatures
- न्यस्तानि (nyastāni) - whose mortal remains have been deposited (in the Ganga) (placed, deposited, laid down)
- न (na) - not
- पुनः (punaḥ) - never again (again, ever)
- तेषाम् (teṣām) - of those embodied beings (their, of them)
- त्यागः (tyāgaḥ) - expulsion or separation from heaven (abandonment, loss, expulsion)
- स्वर्गात् (svargāt) - from heaven
- विधीयते (vidhīyate) - is decreed or made to occur (is ordained, is prescribed, occurs)
Words meanings and morphology
स्पृष्टानि (spṛṣṭāni) - whose bodies have been touched/sanctified by the waters (touched, bathed)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of spṛṣṭa
spṛṣṭa - touched, felt, brushed against
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'spṛś' (to touch)
Root: spṛś (class 6)
येषाम् (yeṣām) - of those embodied beings (of whom, whose)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
गाङ्गेयैः (gāṅgeyaiḥ) - by the waters of the Ganga (by those related to Ganga, by Ganga-waters)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of gāṅgeya
gāṅgeya - relating to Ganga, descendant of Ganga
Derived from 'gaṅgā'
तोयैः (toyaiḥ) - by waters
(noun)
Instrumental, neuter, plural of toya
toya - water
Root: tu (class 1)
गात्राणि (gātrāṇi) - bodies, limbs
(noun)
Nominative, neuter, plural of gātra
gātra - body, limb, member
Root: gā (class 3)
देहिनाम् (dehinām) - of embodied beings, of creatures
(noun)
Genitive, masculine, plural of dehin
dehin - embodied being, soul, living creature
Derived from 'deha' (body)
न्यस्तानि (nyastāni) - whose mortal remains have been deposited (in the Ganga) (placed, deposited, laid down)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of nyasta
nyasta - placed, laid down, deposited, thrown in
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'as' (to throw, to place) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: as (class 4)
न (na) - not
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - never again (again, ever)
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of those embodied beings (their, of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
त्यागः (tyāgaḥ) - expulsion or separation from heaven (abandonment, loss, expulsion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, relinquishment, renunciation, loss, expulsion
Derived from root 'tyaj' (to abandon)
Root: tyaj (class 1)
स्वर्गात् (svargāt) - from heaven
(noun)
Ablative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial abode, paradise
Root: svarj
विधीयते (vidhīyate) - is decreed or made to occur (is ordained, is prescribed, occurs)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of vidhā
Passive
Present tense 3rd person singular passive, from root 'dhā' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)