मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-10, verse-90
विप्रदेवेन्द्रतां चापि कदाचिदवरोहणीम् ।
एवन्तु पापकर्माणे नरकेषु पतन्त्यधः ॥९०॥
एवन्तु पापकर्माणे नरकेषु पतन्त्यधः ॥९०॥
90. vipradevendratāṃ cāpi kadācidavarohaṇīm .
evantu pāpakarmāṇe narakeṣu patantyadhaḥ.
evantu pāpakarmāṇe narakeṣu patantyadhaḥ.
90.
vipradevendratām ca api kadācit avarohaṇīm
evam tu pāpakarmāṇe narakeṣu patanti adhaḥ
evam tu pāpakarmāṇe narakeṣu patanti adhaḥ
90.
And sometimes one attains the state of a brāhmaṇa or even a chief of gods, or experiences a descending birth (jāti). However, those who perform sinful actions (karma) thus fall downwards into the hells (naraka).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विप्रदेवेन्द्रताम् (vipradevendratām) - the state of being a brāhmaṇa or a chief of gods (the state of a brāhmaṇa, or chief of gods)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- कदाचित् (kadācit) - sometimes (sometimes, perhaps, at some time)
- अवरोहणीम् (avarohaṇīm) - a descending (birth/state) (descending, causing to descend)
- एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
- तु (tu) - however, but (but, indeed, on the other hand)
- पापकर्माणे (pāpakarmāṇe) - (those) performing sinful actions ((for/to) those with sinful deeds, (two) with sinful deeds)
- नरकेषु (narakeṣu) - into the hells (naraka) (in hells, among hells)
- पतन्ति (patanti) - they fall (they fall, they sink)
- अधः (adhaḥ) - downwards (downwards, below, underneath)
Words meanings and morphology
विप्रदेवेन्द्रताम् (vipradevendratām) - the state of being a brāhmaṇa or a chief of gods (the state of a brāhmaṇa, or chief of gods)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vipradevendratā
vipradevendratā - state of a brāhmaṇa and chief of gods
Formed with the abstract suffix `tā` from the compound `vipradevendra`.
Compound type : tatpurusha (vipra+devendra)
- vipra – brāhmaṇa, priest, inspired, wise
noun (masculine) - devendra – chief of gods, Indra
noun (masculine)
Compound of `deva` (god) and `indra` (chief).
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - sometimes (sometimes, perhaps, at some time)
(indeclinable)
Formed from `kadā` (when) and the particle `cid` (indefiniteness).
अवरोहणीम् (avarohaṇīm) - a descending (birth/state) (descending, causing to descend)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of avarohaṇī
avarohaṇī - descending, causing to descend, lowering
Adjective derived from verbal root
Formed from the root `ruh` (to descend) with the prefix `ava-` and the `ana` suffix, followed by the feminine suffix `ī`.
Prefix: ava
Root: ruh (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this way (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Forms `evam tu` -> `evantu` with sandhi.
तु (tu) - however, but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
पापकर्माणे (pāpakarmāṇe) - (those) performing sinful actions ((for/to) those with sinful deeds, (two) with sinful deeds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāpakarmā
pāpakarmā - one whose actions are sinful, having sinful deeds
Bahuvrīhi compound from `pāpa` (sin) and `karma` (deed), an `an`-stem noun/adjective.
Compound type : bahuvrihi (pāpa+karma)
- pāpa – evil, wicked, sin, bad deed
noun (neuter) - karma – action, deed, fate, ritual
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Contextually interpreted as plural nominative for the verb `patanti`.
नरकेषु (narakeṣu) - into the hells (naraka) (in hells, among hells)
(noun)
Locative, masculine, plural of naraka
naraka - hell, underworld, one of the divisions of the underworld
Note: Indicates direction 'into' in this context.
पतन्ति (patanti) - they fall (they fall, they sink)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Present Active Indicative
3rd person, plural, present tense.
Root: pat (class 1)
अधः (adhaḥ) - downwards (downwards, below, underneath)
(indeclinable)