Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,10

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-10, verse-30

रस-हर्ष-भयोद्वेग-क्रोधामर्ष-जरातुराम् ।
विज्ञातां स्वमृगग्राहिसंघपाशशताकुलम् ॥३०॥
30. rasa-harṣa-bhayodvega-krodhāmarṣa-jarāturām .
vijñātāṃ svamṛgagrāhisaṃghapāśaśatākulam.
30. rasa harṣa bhaya udvega krodha amarṣa jarā āturām
vijñātām sva mṛga grāhi saṃgha pāśa śata ākulam
30. (I shall abandon this world which is) known to be distressed by sentiments, joy, fear, agitation, anger, indignation, and old age; and disturbed by hundreds of snares laid by groups of those who capture one's own cherished ones.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रस-हर्ष-भय-उद्वेग-क्रोध-अमर्ष-जरा-आतुराम् (rasa-harṣa-bhaya-udvega-krodha-amarṣa-jarā-āturām) - distressed by sentiments, joy, fear, agitation, anger, indignation, and old age
  • विज्ञाताम् (vijñātām) - known, understood, realized
  • स्व-मृग-ग्राहि-संघ-पाश-शत-आकुलम् (sva-mṛga-grāhi-saṁgha-pāśa-śata-ākulam) - referring to the worldly attachments and dangers that entrap individuals (agitated by hundreds of snares of groups of those who seize one's own deer/cherished ones)

Words meanings and morphology

रस-हर्ष-भय-उद्वेग-क्रोध-अमर्ष-जरा-आतुराम् (rasa-harṣa-bhaya-udvega-krodha-amarṣa-jarā-āturām) - distressed by sentiments, joy, fear, agitation, anger, indignation, and old age
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rasa-harṣa-bhaya-udvega-krodha-amarṣa-jarā-ātura
rasa-harṣa-bhaya-udvega-krodha-amarṣa-jarā-ātura - afflicted by sentiments, joy, fear, agitation, anger, indignation, and old age
Compound type : dvandva-tatpurusha (rasa+harṣa+bhaya+udvega+krodha+amarṣa+jarā+ātura)
  • rasa – sentiment, taste, essence
    noun (masculine)
  • harṣa – joy, delight, excitement
    noun (masculine)
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
  • udvega – agitation, anxiety, alarm
    noun (masculine)
    From ut (up) + vega (speed, impulse)
    Prefix: ut
    Root: vij (class 6)
  • krodha – anger, wrath
    noun (masculine)
  • amarṣa – impatience, indignation, anger
    noun (masculine)
    From a (not) + √mṛṣ (to endure)
    Prefix: a
    Root: mṛṣ (class 4)
  • jarā – old age, decrepitude
    noun (feminine)
  • ātura – afflicted, distressed, sick, suffering
    adjective (masculine)
Note: Qualifies an implied feminine noun (e.g., saṃsāram, prakṛtim).
विज्ञाताम् (vijñātām) - known, understood, realized
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vijñāta
vijñāta - known, understood, ascertained
Past Passive Participle
From vi + √jñā (to know) + kta suffix
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies the same implied feminine noun.
स्व-मृग-ग्राहि-संघ-पाश-शत-आकुलम् (sva-mṛga-grāhi-saṁgha-pāśa-śata-ākulam) - referring to the worldly attachments and dangers that entrap individuals (agitated by hundreds of snares of groups of those who seize one's own deer/cherished ones)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sva-mṛga-grāhi-saṃgha-pāśa-śata-ākula
sva-mṛga-grāhi-saṁgha-pāśa-śata-ākula - agitated by hundreds of snares of groups of those who seize one's own deer (or cherished possessions/people)
Compound type : tatpurusha (sva+mṛga+grāhin+saṃgha+pāśa+śata+ākula)
  • sva – own, one's own, self
    pronoun (masculine)
  • mṛga – deer, animal, game
    noun (masculine)
  • grāhin – one who seizes/catches, receiving, taking
    adjective (masculine)
    Agent noun
    From √grah (to seize) + -in suffix
    Root: grah (class 9)
  • saṃgha – group, multitude, assembly, community
    noun (masculine)
    Prefix: sam
  • pāśa – snare, trap, noose, bond
    noun (masculine)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • ākula – agitated, disturbed, perplexed, full of
    adjective (masculine)
Note: Qualifies the same implied feminine noun.