मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-10, verse-42
ज्ञानदानफलं ह्येतद्यज्जातिस्मरणं मम ।
न ह्येतत् प्राप्यते तात त्रयीधर्माश्रितैर्नरैः ॥४२॥
न ह्येतत् प्राप्यते तात त्रयीधर्माश्रितैर्नरैः ॥४२॥
42. jñānadānaphalaṃ hyetadyajjātismaraṇaṃ mama .
na hyetat prāpyate tāta trayīdharmāśritairnaraiḥ.
na hyetat prāpyate tāta trayīdharmāśritairnaraiḥ.
42.
jñānadānaphalam hi etat yat jātismaraṇam mama na
hi etat prāpyate tāta trayīdharmāśritaiḥ naraiḥ
hi etat prāpyate tāta trayīdharmāśritaiḥ naraiḥ
42.
Indeed, this remembrance of my past lives is the fruit of the gift of knowledge. O dear father, this is certainly not obtained by men who adhere to the constitution (dharma) of the three Vedas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञानदानफलम् (jñānadānaphalam) - the result obtained from giving knowledge (the fruit of the gift of knowledge)
- हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
- एतत् (etat) - this (referring to the remembrance of past lives) (this, it)
- यत् (yat) - which (is) (which, what)
- जातिस्मरणम् (jātismaraṇam) - the remembrance of my past lives (remembrance of former births)
- मम (mama) - my (remembrance) (my, of me)
- न (na) - not (not, no)
- हि (hi) - certainly (indeed, certainly, because)
- एतत् (etat) - this (remembrance of past lives) (this, it)
- प्राप्यते (prāpyate) - is obtained (is obtained, is acquired)
- तात (tāta) - O dear father (vocative address) (father, dear one, sir)
- त्रयीधर्माश्रितैः (trayīdharmāśritaiḥ) - by those who follow the regulations of the three Vedic texts (by those who adhere to the constitution of the three Vedas)
- नरैः (naraiḥ) - by men
Words meanings and morphology
ज्ञानदानफलम् (jñānadānaphalam) - the result obtained from giving knowledge (the fruit of the gift of knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñānadānaphala
jñānadānaphala - fruit/result of the gift of knowledge
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jñānadāna+phala)
- jñānadāna – gift of knowledge
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Appears to be the predicate nominative for 'etat'.
हि (hi) - indeed (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic or causal particle.
एतत् (etat) - this (referring to the remembrance of past lives) (this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, it
यत् (yat) - which (is) (which, what)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Relative pronoun, neuter singular nominative, referring to 'jātismaraṇam'.
जातिस्मरणम् (jātismaraṇam) - the remembrance of my past lives (remembrance of former births)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jātismaraṇa
jātismaraṇa - remembrance of past lives, recollection of former births
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jāti+smaraṇa)
- jāti – birth, origin, species, caste
noun (feminine)
From root √jan (to be born)
Root: jan (class 4) - smaraṇa – remembering, recollection, memory
noun (neuter)
Derived from root √smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
Note: Subject of the relative clause.
मम (mama) - my (remembrance) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
हि (hi) - certainly (indeed, certainly, because)
(indeclinable)
Note: Intensifies the negation.
एतत् (etat) - this (remembrance of past lives) (this, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, it
Note: Object of 'prāpyate'.
प्राप्यते (prāpyate) - is obtained (is obtained, is acquired)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of prāp
From root √āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Passive voice indicated by 'ya' infix and Atmanepada ending.
तात (tāta) - O dear father (vocative address) (father, dear one, sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir, son (sometimes)
त्रयीधर्माश्रितैः (trayīdharmāśritaiḥ) - by those who follow the regulations of the three Vedic texts (by those who adhere to the constitution of the three Vedas)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of trayīdharmāśrita
trayīdharmāśrita - adhering to the constitution (dharma) of the three Vedas
Compound type : bahuvrīhi (trayī+dharma+āśrita)
- trayī – the aggregate of the three Vedas (Rig, Yajur, Sama)
noun (feminine)
From tri (three) - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
From root √dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1) - āśrita – adhered to, resorted to, dependent on, sheltered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √śri (to resort to, lean on) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
Note: Qualifies 'naraiḥ'.
नरैः (naraiḥ) - by men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
Note: Agent in passive construction.