मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-10, verse-46
पुत्र उवाच ।
शृणु तात यथा तत्त्वमनुभूतं मयासकृत् ।
संसारचक्रमजरं स्थितिर्यस्य न विद्यते ॥४६॥
शृणु तात यथा तत्त्वमनुभूतं मयासकृत् ।
संसारचक्रमजरं स्थितिर्यस्य न विद्यते ॥४६॥
46. putra uvāca .
śṛṇu tāta yathā tattvamanubhūtaṃ mayāsakṛt .
saṃsāracakramajaraṃ sthitiryasya na vidyate.
śṛṇu tāta yathā tattvamanubhūtaṃ mayāsakṛt .
saṃsāracakramajaraṃ sthitiryasya na vidyate.
46.
putraḥ uvāca śṛṇu tāta yathā tattvam anubhūtam mayā
asakṛt saṃsāracakram ajaram sthitiḥ yasya na vidyate
asakṛt saṃsāracakram ajaram sthitiḥ yasya na vidyate
46.
The son said: "Listen, father, I will explain the true nature (tattva) as I have repeatedly experienced it – the ageless wheel of the cycle of rebirth (saṃsāra), which has no permanence."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- उवाच (uvāca) - he said
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- तात (tāta) - father, dear one
- यथा (yathā) - as, how, in which way
- तत्त्वम् (tattvam) - reality, truth, intrinsic nature
- अनुभूतम् (anubhūtam) - experienced
- मया (mayā) - by me
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often
- संसारचक्रम् (saṁsāracakram) - wheel of the cycle of rebirth
- अजरम् (ajaram) - ageless, undecaying
- स्थितिः (sthitiḥ) - permanence, stability, existence
- यस्य (yasya) - whose, of which
- न (na) - not, no
- विद्यते (vidyate) - exists, is found
Words meanings and morphology
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
तात (tāta) - father, dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father; dear, beloved (address)
यथा (yathā) - as, how, in which way
(indeclinable)
तत्त्वम् (tattvam) - reality, truth, intrinsic nature
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - reality, truth, principle, essential nature
अनुभूतम् (anubhūtam) - experienced
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anubhūta
anubhūta - experienced, perceived, felt
Past Passive Participle
Derived from root bhū (to be) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'tattvam'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
असकृत् (asakṛt) - repeatedly, often
(indeclinable)
संसारचक्रम् (saṁsāracakram) - wheel of the cycle of rebirth
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃsāracakra
saṁsāracakra - wheel of saṃsāra, cycle of transmigration
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+cakra)
- saṃsāra – cycle of rebirth; transmigration
noun (masculine)
Derived from sam-sṛ (to flow together, to move through)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - cakra – wheel, discus, circle, cycle
noun (neuter)
अजरम् (ajaram) - ageless, undecaying
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ajara
ajara - ageless, not decaying, imperishable
Compound type : bahuvrīhi (a+jara)
- a – not, non-
indeclinable - jara – old age, decaying
noun (feminine)
Root: jṝ
Note: Agrees with 'saṃsāracakram'
स्थितिः (sthitiḥ) - permanence, stability, existence
(noun)
Nominative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, state, position, stability, permanence, existence
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
यस्य (yasya) - whose, of which
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to 'saṃsāracakram'
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vid
Root 'vid' (to be) in middle voice, often used impersonally for 'there is' or 'it exists'.
Root: vid (class 4)