मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-10, verse-32
पक्षिण ऊचुः ।
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा हर्षविस्मयगद्गदम् ।
पिता प्राह महाभागः स्वसुतं हृष्टमानसः ॥३२॥
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा हर्षविस्मयगद्गदम् ।
पिता प्राह महाभागः स्वसुतं हृष्टमानसः ॥३२॥
32. pakṣiṇa ūcuḥ .
tasya tadvacanaṃ śrutvā harṣavismayagadgadam .
pitā prāha mahābhāgaḥ svasutaṃ hṛṣṭamānasaḥ.
tasya tadvacanaṃ śrutvā harṣavismayagadgadam .
pitā prāha mahābhāgaḥ svasutaṃ hṛṣṭamānasaḥ.
32.
tasya tat vacanam śrutvā harṣavismayagadgadam
pitā prāha mahābhāgaḥ svasutam hṛṣṭamānasaḥ
pitā prāha mahābhāgaḥ svasutam hṛṣṭamānasaḥ
32.
Having heard his speech, which was choked with joy and wonder, the greatly fortunate father, with a delighted mind, spoke to his own son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his, of that
- तत् (tat) - that
- वचनम् (vacanam) - speech, word, utterance
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- हर्षविस्मयगद्गदम् (harṣavismayagadgadam) - describing the speech (vacanam) as being uttered in a voice affected by intense emotion (choked with joy and wonder, stammering due to joy and astonishment)
- पिता (pitā) - father
- प्राह (prāha) - said, spoke
- महाभागः (mahābhāgaḥ) - an epithet for a person of great merit or status (greatly fortunate, noble, highly blessed, great soul)
- स्वसुतम् (svasutam) - to his own son
- हृष्टमानसः (hṛṣṭamānasaḥ) - with a delighted mind, joyful at heart, cheerful-minded
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to the speaker of the previous verses (the son).
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Qualifies vacanam.
वचनम् (vacanam) - speech, word, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, utterance
From √vac (to speak) + ana suffix
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √śru (to hear) + ktvā suffix
Root: śru (class 5)
हर्षविस्मयगद्गदम् (harṣavismayagadgadam) - describing the speech (vacanam) as being uttered in a voice affected by intense emotion (choked with joy and wonder, stammering due to joy and astonishment)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of harṣavismayagadgada
harṣavismayagadgada - choked with joy and wonder
Compound type : dvandva-tatpurusha (harṣa+vismaya+gadgada)
- harṣa – joy, delight, excitement
noun (masculine) - vismaya – wonder, astonishment, surprise
noun (masculine)
From vi + √smi (to be proud, wonder)
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - gadgada – choked, stammering, inarticulate (voice)
adjective (masculine)
Note: Qualifies vacanam.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
प्राह (prāha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-ah
Perfect tense
From pra + √ah (to say, to speak)
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
महाभागः (mahābhāgaḥ) - an epithet for a person of great merit or status (greatly fortunate, noble, highly blessed, great soul)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, noble, illustrious, great soul
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - bhāga – share, portion, fortune, lot
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
स्वसुतम् (svasutam) - to his own son
(noun)
Accusative, masculine, singular of svasuta
svasuta - one's own son
Compound type : tatpurusha (sva+suta)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
Past Passive Participle (from √sū 'to bear')
Root: sū (class 2)
हृष्टमानसः (hṛṣṭamānasaḥ) - with a delighted mind, joyful at heart, cheerful-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭamānasa
hṛṣṭamānasa - with a delighted mind, joyful at heart
Compound type : bahuvrihi (hṛṣṭa+manas)
- hṛṣṭa – delighted, joyful, pleased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √hṛṣ (to be excited, rejoice) + kta suffix
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, intellect, heart, spirit
noun (neuter)