Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,10

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-10, verse-45

पक्षिण ऊचुः ।
पिता प्राह ततः पुत्रं श्रद्दधत् तस्य तद्वचः ।
भवता यद्वयं पृष्टाः संसारग्रहणाश्रयम् ॥४५॥
45. pakṣiṇa ūcuḥ .
pitā prāha tataḥ putraṃ śraddadhat tasya tadvacaḥ .
bhavatā yadvayaṃ pṛṣṭāḥ saṃsāragrahaṇāśrayam.
45. pakṣiṇaḥ ūcuḥ pitā prāha tataḥ putram śraddadhat tasya
tat vacaḥ bhavatā yat vayam pṛṣṭāḥ saṃsāragrahaṇāśrayam
45. The birds said: Then the father, trusting his son's words, addressed him, "You have questioned us regarding the basis for comprehending the cycle of rebirth (saṃsāra)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said
  • पिता (pitā) - father
  • प्राह (prāha) - he said
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • पुत्रम् (putram) - son
  • श्रद्दधत् (śraddadhat) - believing, having faith
  • तस्य (tasya) - his, of him
  • तत् (tat) - that
  • वचः (vacaḥ) - word, speech
  • भवता (bhavatā) - by your honor, by you
  • यत् (yat) - that (which), because
  • वयम् (vayam) - we
  • पृष्टाः (pṛṣṭāḥ) - asked, questioned
  • संसारग्रहणाश्रयम् (saṁsāragrahaṇāśrayam) - the basis for understanding the cycle of rebirth

Words meanings and morphology

पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird; winged creature
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father; ancestor
प्राह (prāha) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-ah
Prefix: pra
Root: ah
Note: Intensive form of root ah. Often used with pra.
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
श्रद्दधत् (śraddadhat) - believing, having faith
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śraddadhant
śraddadhant - believing, having faith
Present Active Participle
Derived from root dhā with prefix śrad- (indicating śraddhā, faith)
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'pitā'
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'vacaḥ'
वचः (vacaḥ) - word, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
भवता (bhavatā) - by your honor, by you
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor
यत् (yat) - that (which), because
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (as conjunction)
Note: Used here as a relative conjunction meaning 'that' or 'because'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
पृष्टाः (pṛṣṭāḥ) - asked, questioned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
Derived from root prach (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Agrees with 'vayam' (referring to the birds)
संसारग्रहणाश्रयम् (saṁsāragrahaṇāśrayam) - the basis for understanding the cycle of rebirth
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃsāragrahaṇāśraya
saṁsāragrahaṇāśraya - basis/abode for grasping/understanding saṃsāra
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+grahaṇa+āśraya)
  • saṃsāra – cycle of rebirth; transmigration
    noun (masculine)
    Derived from sam-sṛ (to flow together, to move through)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • grahaṇa – grasping, seizing, understanding, perception
    noun (neuter)
    Action Noun
    Derived from root grah (to grasp, take)
    Root: grah (class 9)
  • āśraya – shelter, refuge, support, basis, abode
    noun (masculine)
    Derived from root śri (to lean on, resort to) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: śri (class 1)