मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-10, verse-62
ऊर्ध्वश्वासान्वितः सोऽथ दृष्टिभङ्गसमन्वितः ।
ततः स वेदनाविष्टस्तच्छरीरं विमुञ्चति ॥६२॥
ततः स वेदनाविष्टस्तच्छरीरं विमुञ्चति ॥६२॥
62. ūrdhvaśvāsānvitaḥ so'tha dṛṣṭibhaṅgasamanvitaḥ .
tataḥ sa vedanāviṣṭastaccharīraṃ vimuñcati.
tataḥ sa vedanāviṣṭastaccharīraṃ vimuñcati.
62.
ūrdhvaśvāsānvitah saḥ atha dṛṣṭibhaṅgasamanvitaḥ
tataḥ saḥ vedanāviṣṭaḥ tat śarīram vimuñcati
tataḥ saḥ vedanāviṣṭaḥ tat śarīram vimuñcati
62.
Then he, gasping with upward breaths and with a flickering gaze, thereupon, overcome by pain, abandons that body.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊर्ध्वश्वासान्वितह् (ūrdhvaśvāsānvitah) - accompanied by upward breaths, gasping for breath
- सः (saḥ) - he, that
- अथ (atha) - then, thereupon
- दृष्टिभङ्गसमन्वितः (dṛṣṭibhaṅgasamanvitaḥ) - accompanied by a flickering gaze
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- सः (saḥ) - he, that
- वेदनाविष्टः (vedanāviṣṭaḥ) - overcome by pain, filled with suffering
- तत् (tat) - that, his
- शरीरम् (śarīram) - body
- विमुञ्चति (vimuñcati) - abandons, releases, lets go
Words meanings and morphology
ऊर्ध्वश्वासान्वितह् (ūrdhvaśvāsānvitah) - accompanied by upward breaths, gasping for breath
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvaśvāsānvita
ūrdhvaśvāsānvita - accompanied by upward breaths, gasping for breath
Compound type : tatpuruṣa (ūrdhva+śvāsa+anvita)
- ūrdhva – upward, elevated, high
adjective - śvāsa – breath, breathing, gasping
noun (masculine) - anvita – accompanied by, followed by, possessed of
adjective
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix an-
Prefix: an
Root: i (class 2)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
दृष्टिभङ्गसमन्वितः (dṛṣṭibhaṅgasamanvitaḥ) - accompanied by a flickering gaze
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭibhaṅgasamanvita
dṛṣṭibhaṅgasamanvita - accompanied by a flickering gaze
Compound type : tatpuruṣa (dṛṣṭi+bhaṅga+samanvita)
- dṛṣṭi – sight, gaze, vision
noun (feminine) - bhaṅga – breaking, fracture, flickering, interruption
noun (masculine) - samanvita – accompanied by, connected with, endowed with
adjective
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefixes sam- and an-
Prefixes: sam+an
Root: i (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
वेदनाविष्टः (vedanāviṣṭaḥ) - overcome by pain, filled with suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vedanāviṣṭa
vedanāviṣṭa - overcome by pain, afflicted by sensation/suffering
Compound type : tatpuruṣa (vedanā+āviṣṭa)
- vedanā – pain, sensation, feeling
noun (feminine) - āviṣṭa – entered, seized, overcome by, possessed by
adjective
Past Passive Participle
From root viś (to enter) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
तत् (tat) - that, his
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, it
शरीरम् (śarīram) - body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
विमुञ्चति (vimuñcati) - abandons, releases, lets go
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of vimuc
Prefix: vi
Root: muc (class 6)