मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-10, verse-38
तस्मिन्नवे परा प्रीतिर्ममासीद् युञ्जतः सदा ।
आचार्यताञ्च सम्प्राप्तः शिष्यसन्देहहृत्तमः ॥३८॥
आचार्यताञ्च सम्प्राप्तः शिष्यसन्देहहृत्तमः ॥३८॥
38. tasminnave parā prītirmamāsīd yuñjataḥ sadā .
ācāryatāñca samprāptaḥ śiṣyasandehahṛttamaḥ.
ācāryatāñca samprāptaḥ śiṣyasandehahṛttamaḥ.
38.
tasmin nave parā prītiḥ mama āsīt yuñjataḥ sadā
ācaryatām ca sampraptaḥ śiṣyasandehahṛttamaḥ
ācaryatām ca sampraptaḥ śiṣyasandehahṛttamaḥ
38.
For me, constantly practicing (yoga), there was always supreme joy in that new state. And I attained the position of a teacher, best at dispelling disciples' doubts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (new state/experience) (in that, in him, in it)
- नवे (nave) - in the new (state/experience) (in the new, in the fresh)
- परा (parā) - supreme, highest, excellent, ultimate
- प्रीतिः (prītiḥ) - supreme joy/delight (love, affection, joy, delight, satisfaction)
- मम (mama) - my, mine, for me
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- युञ्जतः (yuñjataḥ) - of me, who was constantly practicing (yoga) (of one practicing, of one engaging, of one joining)
- सदा (sadā) - always, constantly, ever
- आचर्यताम् (ācaryatām) - mastership, state of being a teacher
- च (ca) - and, also
- सम्प्रप्तः (sampraptaḥ) - attained, obtained, reached
- शिष्यसन्देहहृत्तमः (śiṣyasandehahṛttamaḥ) - best at removing disciples' doubts
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (new state/experience) (in that, in him, in it)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Demonstrative pronoun.
नवे (nave) - in the new (state/experience) (in the new, in the fresh)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nava
nava - new, fresh, young, recent
परा (parā) - supreme, highest, excellent, ultimate
(adjective)
Nominative, feminine, singular of para
para - supreme, highest, other, ultimate, subsequent
प्रीतिः (prītiḥ) - supreme joy/delight (love, affection, joy, delight, satisfaction)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, joy, delight, satisfaction
From root 'prī' (to please, to love).
Root: prī (class 9)
Note: Subject of the verb 'āsīt'.
मम (mama) - my, mine, for me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense, active voice.
3rd person singular, active.
Root: as (class 2)
युञ्जतः (yuñjataḥ) - of me, who was constantly practicing (yoga) (of one practicing, of one engaging, of one joining)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yuñjat
yuñjat - practicing, engaging, joining, connecting
Present Active Participle
From root 'yuj' (to join, to connect, to practice yoga).
Root: yuj (class 7)
सदा (sadā) - always, constantly, ever
(indeclinable)
Adverbial.
आचर्यताम् (ācaryatām) - mastership, state of being a teacher
(noun)
Accusative, feminine, singular of ācaryatā
ācaryatā - state of a teacher, mastership, preceptor-ship
From 'ācārya' + suffix 'tā' (forming abstract noun).
Note: Object of 'sampraptaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
सम्प्रप्तः (sampraptaḥ) - attained, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprapta
samprapta - attained, obtained, arrived at, reached
Past Passive Participle
From 'sam' + 'pra' + root 'āp' (to obtain, to reach).
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Used as a predicate adjective in a resultative sense.
शिष्यसन्देहहृत्तमः (śiṣyasandehahṛttamaḥ) - best at removing disciples' doubts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śiṣyasandehahṛttama
śiṣyasandehahṛttama - one who is the best (tama) remover (hṛt) of disciples' (śiṣya) doubts (sandeha)
Compound: 'śiṣya' + 'sandeha' + 'hṛt' + 'tama'.
Compound type : tatpurusha (śiṣya+sandeha+hṛt+tama)
- śiṣya – pupil, disciple, student
noun (masculine)
From root 'śās' (to teach, instruct).
Root: śās (class 2) - sandeha – doubt, uncertainty, suspicion
noun (masculine)
From 'sam' + root 'dih' (to smear, be confused).
Prefix: sam
Root: dih (class 5) - hṛt – remover, taker
noun (masculine)
From root 'hṛ' (to take, remove) + agent suffix 'tṛ'.
Root: hṛ (class 1) - tama – most, best (superlative suffix)
suffix (masculine/feminine/neuter)
Superlative suffix forming an adjective.
Note: Predicate adjective for the implied subject ('I').