बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-47, verse-48
महाराजप्रसादेनाऽभीष्टसिद्धिः सुखावहा ।
आन्दोलिकादिलाभश्च कल्याणं च महत्सुखम् ॥४८॥
आन्दोलिकादिलाभश्च कल्याणं च महत्सुखम् ॥४८॥
48. mahārājaprasādenā'bhīṣṭasiddhiḥ sukhāvahā .
āndolikādilābhaśca kalyāṇaṃ ca mahatsukham.
āndolikādilābhaśca kalyāṇaṃ ca mahatsukham.
48.
mahārājaprasādena abhīṣṭasiddhiḥ sukhāvahā
āndolikādilābhaḥ ca kalyāṇam ca mahatsukham
āndolikādilābhaḥ ca kalyāṇam ca mahatsukham
48.
Through the grace of a great king, there will be the accomplishment of desires (siddhi) leading to happiness. Also, the gain of palanquins and so on, as well as welfare and great joy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महाराजप्रसादेन (mahārājaprasādena) - by the grace of a great king, through the favor of an emperor
- अभीष्टसिद्धिः (abhīṣṭasiddhiḥ) - accomplishment of desires, success in desired objectives
- सुखावहा (sukhāvahā) - bringing happiness, causing joy
- आन्दोलिकादिलाभः (āndolikādilābhaḥ) - gain of palanquins and so on, acquisition of conveyances like palanquins
- च (ca) - and, also
- कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, auspiciousness, well-being, blessing
- च (ca) - and, also
- महत्सुखम् (mahatsukham) - great happiness, abundant joy
Words meanings and morphology
महाराजप्रसादेन (mahārājaprasādena) - by the grace of a great king, through the favor of an emperor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahārājaprasāda
mahārājaprasāda - grace of a great king, favor of an emperor
Compound type : tatpuruṣa (mahārāja+prasāda)
- mahārāja – great king, emperor
noun (masculine)
Compound of mahā (great) and rāja (king) - prasāda – grace, favor, kindness, blessing
noun (masculine)
From root sad (to sit) with prefix pra
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Indicates the means or cause for the ensuing effects.
अभीष्टसिद्धिः (abhīṣṭasiddhiḥ) - accomplishment of desires, success in desired objectives
(noun)
Nominative, feminine, singular of abhīṣṭasiddhi
abhīṣṭasiddhi - accomplishment of desires, success in desired objectives
Compound type : tatpuruṣa (abhīṣṭa+siddhi)
- abhīṣṭa – desired, wished for, agreeable
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root iṣ (to wish) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: iṣ (class 6) - siddhi – success, accomplishment, perfection
noun (feminine)
From root sidh (to accomplish)
Root: sidh (class 4)
Note: Subject of the sentence/clause, implying 'will be'.
सुखावहा (sukhāvahā) - bringing happiness, causing joy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness, causing joy
Compound ending in -āvaha (bringing, causing), from root vah (to carry).
Compound type : tatpuruṣa (sukha+āvaha)
- sukha – happiness, joy, ease
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, conducive to
adjective (masculine)
From root vah (to carry) with prefix ā
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Adjective modifying 'abhīṣṭasiddhiḥ'.
आन्दोलिकादिलाभः (āndolikādilābhaḥ) - gain of palanquins and so on, acquisition of conveyances like palanquins
(noun)
Nominative, masculine, singular of āndolikādilābha
āndolikādilābha - gain of palanquins and so on, acquisition of conveyances like palanquins
Compound type : tatpuruṣa (āndolikā+ādi+lābha)
- āndolikā – palanquin, litter
noun (feminine) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable - lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine)
from root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: Listed as an outcome.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कल्याणम् (kalyāṇam) - welfare, auspiciousness, well-being, blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - welfare, auspiciousness, well-being, blessing
Note: Listed as an outcome.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
महत्सुखम् (mahatsukham) - great happiness, abundant joy
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahatsukha
mahatsukha - great happiness, abundant joy
Compound type : karmadhāraya (mahat+sukha)
- mahat – great, large, extensive
adjective (neuter) - sukha – happiness, joy, ease
noun (neuter)
Note: Listed as an outcome.