बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-47, verse-44
यः सर्वेषु नाभोगेषु बुधैरतिशुभः स्मृतः ।
तस्य देवेन्द्रपूज्यस्य कथयामि दशाफलम् ॥४४॥
तस्य देवेन्द्रपूज्यस्य कथयामि दशाफलम् ॥४४॥
44. yaḥ sarveṣu nābhogeṣu budhairatiśubhaḥ smṛtaḥ .
tasya devendrapūjyasya kathayāmi daśāphalam.
tasya devendrapūjyasya kathayāmi daśāphalam.
44.
yaḥ sarveṣu nābhogeṣu budhaiḥ atiśubhaḥ smṛtaḥ
tasya devendrapūjyasya kathayāmi daśāphalam
tasya devendrapūjyasya kathayāmi daśāphalam
44.
I shall now narrate the results of the planetary period (daśā) of that revered one, who is worshipped by Indra (the king of gods) and is considered by the wise to be exceedingly auspicious among all celestial entities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- सर्वेषु (sarveṣu) - among all, in all
- नाभोगेषु (nābhogeṣu) - among all astrological entities or planetary conditions (among celestial configurations / planetary positions)
- बुधैः (budhaiḥ) - by astrologers (by the wise, by scholars, by astrologers)
- अतिशुभः (atiśubhaḥ) - very auspicious, exceedingly good
- स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, considered, traditionally known
- तस्य (tasya) - of him, of that
- देवेन्द्रपूज्यस्य (devendrapūjyasya) - of the one worshipped by Indra (the king of gods)
- कथयामि (kathayāmi) - I narrate, I tell, I speak
- दशाफलम् (daśāphalam) - results of the planetary period
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the planet whose daśā is being described (Jupiter).
सर्वेषु (sarveṣu) - among all, in all
(adjective)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'nābhogeṣu'.
नाभोगेषु (nābhogeṣu) - among all astrological entities or planetary conditions (among celestial configurations / planetary positions)
(noun)
Locative, masculine, plural of nābhoga
nābhoga - not enjoyment, non-experience, or (contextually, as interpreted) celestial entity/configuration
'na' (negation) + 'ābhoga' (enjoyment, full experience). However, in context of 'atiśubhaḥ', this literal meaning is contradictory. It's likely a technical or obscure astrological term, or a variant reading. Interpreted contextually as 'celestial configurations' or 'planetary positions'.
बुधैः (budhaiḥ) - by astrologers (by the wise, by scholars, by astrologers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budha
budha - wise person, scholar, astrologer; planet Mercury
from budh + ka
Root: budh (class 1)
Note: Agent of 'smṛtaḥ'.
अतिशुभः (atiśubhaḥ) - very auspicious, exceedingly good
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atiśubha
atiśubha - very auspicious, exceedingly good, extremely propitious
'ati' (superlative prefix) + 'śubha'
Compound type : karmadhāraya (ati+śubha)
- ati – exceedingly, very, beyond
indeclinable - śubha – auspicious, propitious, beautiful
adjective (masculine)
Note: Predicate adjective for 'yaḥ'.
स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, considered, traditionally known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, considered, taught
Past Passive Participle
from smṛ + kta
Root: smṛ (class 1)
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Connects to 'daśāphalam'.
देवेन्द्रपूज्यस्य (devendrapūjyasya) - of the one worshipped by Indra (the king of gods)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of devendrapūjya
devendrapūjya - revered by the king of gods, worshipped by Indra
Gerundive
from devendra + pūj + ṇyat/yat. 'pūjya' means 'worshipable, to be worshipped'. 'devendra' modifies it.
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra+pūjya)
- deva – god, deity
noun (masculine) - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine) - pūjya – worshipable, venerable, to be honored
adjective (masculine)
Gerundive
from pūj + ṇyat
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with 'tasya'.
कथयामि (kathayāmi) - I narrate, I tell, I speak
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kath
Present Tense
Root 'kath', causative form (kathayati), Parasmaipada, 1st person, singular.
Root: kath (class 10)
दशाफलम् (daśāphalam) - results of the planetary period
(noun)
Accusative, neuter, singular of daśāphala
daśāphala - results of a planetary period, effects of a daśā
Compound type : tatpuruṣa (daśā+phala)
- daśā – planetary period, state
noun (feminine) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Object of 'kathayāmi'.