बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-47, verse-1
श्रुताश्च बहुधा भेदा दशानां च मया मुने ।
फलं च कीदृशं तासां कृपया मे तदुच्यताम् ॥१॥
फलं च कीदृशं तासां कृपया मे तदुच्यताम् ॥१॥
1. śrutāśca bahudhā bhedā daśānāṃ ca mayā mune .
phalaṃ ca kīdṛśaṃ tāsāṃ kṛpayā me taducyatām.
phalaṃ ca kīdṛśaṃ tāsāṃ kṛpayā me taducyatām.
1.
śrutāḥ ca bahudhā bhedāḥ daśānām ca mayā mune
| phalam ca kīdṛśam tāsām kṛpayā me tat ucyatām
| phalam ca kīdṛśam tāsām kṛpayā me tat ucyatām
1.
O sage, I have heard about the many varieties of daśās (planetary periods). Please kindly tell me what kind of results they yield.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुताः (śrutāḥ) - heard, listened, understood
- च (ca) - and, also
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
- भेदाः (bhedāḥ) - differences, kinds, varieties
- दशानाम् (daśānām) - of the daśās, of the planetary periods
- च (ca) - and, also
- मया (mayā) - by me
- मुने (mune) - O sage
- फलम् (phalam) - fruit, result, outcome
- च (ca) - and, also
- कीदृशम् (kīdṛśam) - of what kind, what sort
- तासाम् (tāsām) - of those daśās (of them (feminine plural))
- कृपया (kṛpayā) - out of kindness, kindly, with mercy
- मे (me) - to me, for me
- तत् (tat) - that (result) (that, it)
- उच्यताम् (ucyatām) - let it be told, should be told
Words meanings and morphology
श्रुताः (śrutāḥ) - heard, listened, understood
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śruta
śruta - heard, listened, understood, revealed (scripture)
Past Passive Participle
From root śru- (to hear), suffix -kta (ta)
Root: śru (class 5)
Note: Acts as a past passive participle, here agreeing with an implied subject (e.g., 'things', 'varieties').
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
(indeclinable)
From bahu (many) + -dhā (adverbial suffix)
भेदाः (bhedāḥ) - differences, kinds, varieties
(noun)
Nominative, masculine, plural of bheda
bheda - difference, distinction, kind, variety, division, breaking
From root bhid- (to break, divide)
Root: bhid (class 7)
दशानाम् (daśānām) - of the daśās, of the planetary periods
(noun)
Genitive, feminine, plural of daśā
daśā - state, condition, circumstance, planetary period (in astrology), wick (of a lamp), fringe
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
मुने (mune) - O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
फलम् (phalam) - fruit, result, outcome
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward, benefit, interest (on money)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
कीदृशम् (kīdṛśam) - of what kind, what sort
(interrogative adjective)
तासाम् (tāsām) - of those daśās (of them (feminine plural))
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of tad
tad - that, those, it, she, he
कृपया (kṛpayā) - out of kindness, kindly, with mercy
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - compassion, kindness, mercy, grace
From root kḷp- (to be suitable, to manage)
Root: kḷp (class 1)
Note: Used adverbially.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
तत् (tat) - that (result) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
उच्यताम् (ucyatām) - let it be told, should be told
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vac
Passive Imperative
Root vac- (to speak), passive formation with -ya- and -tām suffix.
Root: vac (class 2)