बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-47, verse-15
पितृवर्गे मनस्तापं जन्द्वेषं च विन्दति ।
शुभदृष्टियुते सूर्ये मध्ये तस्मिन् क्वचित्सुखम् ।
पापग्र्हेण सन्दृष्टे वदेत्पापफलं बुधः ॥१५॥
शुभदृष्टियुते सूर्ये मध्ये तस्मिन् क्वचित्सुखम् ।
पापग्र्हेण सन्दृष्टे वदेत्पापफलं बुधः ॥१५॥
15. pitṛvarge manastāpaṃ jandveṣaṃ ca vindati .
śubhadṛṣṭiyute sūrye madhye tasmin kvacitsukham .
pāpagrheṇa sandṛṣṭe vadetpāpaphalaṃ budhaḥ.
śubhadṛṣṭiyute sūrye madhye tasmin kvacitsukham .
pāpagrheṇa sandṛṣṭe vadetpāpaphalaṃ budhaḥ.
15.
pitṛvarge manastāpam janadveṣam ca
vindati śubhadṛṣṭiyute sūrye
madhye tasmin kvacit sukham pāpagraheṇa
sandṛṣṭe vadet pāphalam budhaḥ
vindati śubhadṛṣṭiyute sūrye
madhye tasmin kvacit sukham pāpagraheṇa
sandṛṣṭe vadet pāphalam budhaḥ
15.
The native experiences mental distress concerning paternal relatives and faces animosity from people. If the Sun is aspected by a benefic planet, there will be some happiness during the middle part of its period. If it is aspected by a malefic planet, a knowledgeable astrologer should predict malefic outcomes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितृवर्गे (pitṛvarge) - in the father's group/family, among paternal relatives
- मनस्तापम् (manastāpam) - mental distress, sorrow of mind
- जनद्वेषम् (janadveṣam) - hatred from people, animosity of the public
- च (ca) - and, also
- विन्दति (vindati) - experiences, obtains, finds
- शुभदृष्टियुते (śubhadṛṣṭiyute) - when aspected by a benefic planet (when aspected by a benefic, conjoined with an auspicious aspect)
- सूर्ये (sūrye) - in the Sun, when the Sun is
- मध्ये (madhye) - during the middle (of the planetary period) (in the middle, during the middle)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (planetary period) (in that)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, a little
- सुखम् (sukham) - happiness, comfort, pleasure
- पापग्रहेण (pāpagraheṇa) - by a malefic planet
- सन्दृष्टे (sandṛṣṭe) - when seen, when aspected
- वदेत् (vadet) - one should say, should declare, should speak
- पाफलम् (pāphalam) - malefic results, sinful results
- बुधः (budhaḥ) - a knowledgeable astrologer (the wise person, sage, astrologer)
Words meanings and morphology
पितृवर्गे (pitṛvarge) - in the father's group/family, among paternal relatives
(noun)
Locative, masculine, singular of pitṛvarga
pitṛvarga - father's group/family, paternal relatives
Compound type : tatpurusha (pitṛ+varga)
- pitṛ – father
noun (masculine) - varga – group, class, category
noun (masculine)
मनस्तापम् (manastāpam) - mental distress, sorrow of mind
(noun)
Accusative, masculine, singular of manastāpa
manastāpa - mental distress, sorrow of mind
Compound type : tatpurusha (manas+tāpa)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - tāpa – heat, pain, distress, suffering
noun (masculine)
Root: tap (class 1)
जनद्वेषम् (janadveṣam) - hatred from people, animosity of the public
(noun)
Accusative, masculine, singular of janadveṣa
janadveṣa - hatred from people, animosity of the public
Compound type : tatpurusha (jana+dveṣa)
- jana – person, people, human being
noun (masculine) - dveṣa – hatred, animosity, aversion
noun (masculine)
Root: dviṣ (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विन्दति (vindati) - experiences, obtains, finds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 6)
शुभदृष्टियुते (śubhadṛṣṭiyute) - when aspected by a benefic planet (when aspected by a benefic, conjoined with an auspicious aspect)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śubhadṛṣṭiyuta
śubhadṛṣṭiyuta - aspected by a benefic, conjoined with an auspicious aspect
Past Passive Participle
Compound adjective from śubha (benefic), dṛṣṭi (aspect), and yuta (joined)
Compound type : tatpurusha (śubha+dṛṣṭi+yuta)
- śubha – auspicious, benefic, good, fortunate
adjective - dṛṣṭi – sight, vision, aspect (in astrology)
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1) - yuta – joined, united, endowed with
participle
Past Passive Participle
from root yuj
Root: yuj
Note: Used in locative absolute construction
सूर्ये (sūrye) - in the Sun, when the Sun is
(proper noun)
Locative, masculine, singular of sūrya
sūrya - Sun, sun god
Note: Used in locative absolute construction
मध्ये (madhye) - during the middle (of the planetary period) (in the middle, during the middle)
(adjective)
Locative, masculine, singular of madhya
madhya - middle, central, intermediate
तस्मिन् (tasmin) - in that (planetary period) (in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
क्वचित् (kvacit) - sometimes, somewhere, a little
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, comfort, pleasure
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, comfort, pleasure, ease
पापग्रहेण (pāpagraheṇa) - by a malefic planet
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāpagraha
pāpagraha - malefic planet
Compound type : karmadhāraya (pāpa+graha)
- pāpa – evil, sinful, malefic
adjective - graha – planet, seizer, grasping
noun (masculine)
Root: grah (class 9)
सन्दृष्टे (sandṛṣṭe) - when seen, when aspected
(participle)
Locative, masculine, singular of sandṛṣṭa
sandṛṣṭa - seen, observed, aspected
Past Passive Participle
from root dṛś with prefix sam
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: Used in locative absolute construction
वदेत् (vadet) - one should say, should declare, should speak
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of vad
Root: vad (class 1)
पाफलम् (pāphalam) - malefic results, sinful results
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāphala
pāphala - malefic results, sinful results
Compound type : karmadhāraya (pāpa+phala)
- pāpa – evil, sinful, malefic
adjective - phala – fruit, result, outcome
noun (neuter)
बुधः (budhaḥ) - a knowledgeable astrologer (the wise person, sage, astrologer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of budha
budha - wise, learned, knowledgeable, astrologer, planet Mercury
Root: budh (class 1)