बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-47, verse-11
नृपलतुष्टिर्वित्ताढ्यः सेनाधीशः सुखी नरः ।
वस्त्रवाहनलाभश्च दशायां बलिनो रवेः ॥११॥
वस्त्रवाहनलाभश्च दशायां बलिनो रवेः ॥११॥
11. nṛpalatuṣṭirvittāḍhyaḥ senādhīśaḥ sukhī naraḥ .
vastravāhanalābhaśca daśāyāṃ balino raveḥ.
vastravāhanalābhaśca daśāyāṃ balino raveḥ.
11.
nṛpalatuṣṭiḥ vittāḍhyaḥ senādhīśaḥ sukhī naraḥ
vastravāhanalābhaḥ ca daśāyām balinaḥ raveḥ
vastravāhanalābhaḥ ca daśāyām balinaḥ raveḥ
11.
During the planetary period (daśā) of a strong Sun, a person gains the favor of the king, becomes wealthy, a commander of an army, and happy, acquiring clothes and vehicles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नृपलतुष्टिः (nṛpalatuṣṭiḥ) - favor of the king, contentment of the ruler
- वित्ताढ्यः (vittāḍhyaḥ) - wealthy, rich in property
- सेनाधीशः (senādhīśaḥ) - commander of an army, general
- सुखी (sukhī) - happy, joyful, content
- नरः (naraḥ) - man, person, human being
- वस्त्रवाहनलाभः (vastravāhanalābhaḥ) - gain of clothes and vehicles, acquisition of garments and conveyances
- च (ca) - and, also
- दशायाम् (daśāyām) - in the planetary period (daśā) (in the state, in the condition, in the planetary period)
- बलिनः (balinaḥ) - of the strong one, of the powerful one
- रवेः (raveḥ) - of the Sun
Words meanings and morphology
नृपलतुष्टिः (nṛpalatuṣṭiḥ) - favor of the king, contentment of the ruler
(noun)
Nominative, feminine, singular of nṛpalatuṣṭi
nṛpalatuṣṭi - favor of the king, contentment of the ruler
Compound type : tatpurusha (nṛpa+tuṣṭi)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - tuṣṭi – satisfaction, contentment
noun (feminine)
वित्ताढ्यः (vittāḍhyaḥ) - wealthy, rich in property
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vittāḍhya
vittāḍhya - wealthy, rich in property
Compound type : tatpurusha (vitta+āḍhya)
- vitta – wealth, property, acquired
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root vid (to gain)
Root: vid - āḍhya – rich, wealthy, opulent
adjective
सेनाधीशः (senādhīśaḥ) - commander of an army, general
(noun)
Nominative, masculine, singular of senādhīśa
senādhīśa - commander of an army, general
Compound type : tatpurusha (senā+adhīśa)
- senā – army, host
noun (feminine) - adhīśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
सुखी (sukhī) - happy, joyful, content
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyful, content
नरः (naraḥ) - man, person, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
वस्त्रवाहनलाभः (vastravāhanalābhaḥ) - gain of clothes and vehicles, acquisition of garments and conveyances
(noun)
Nominative, masculine, singular of vastravāhanalābha
vastravāhanalābha - gain of clothes and vehicles, acquisition of garments and conveyances
Compound type : dvandva, tatpurusha (vastra+vāhana+lābha)
- vastra – cloth, garment, apparel
noun (neuter) - vāhana – vehicle, conveyance, mount
noun (neuter) - lābha – gain, acquisition, profit
noun (masculine)
Root: labh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दशायाम् (daśāyām) - in the planetary period (daśā) (in the state, in the condition, in the planetary period)
(noun)
Locative, feminine, singular of daśā
daśā - state, condition, planetary period
बलिनः (balinaḥ) - of the strong one, of the powerful one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
रवेः (raveḥ) - of the Sun
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ravi
ravi - Sun, sun god