महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-92
एतावदुक्त्वा वचनं विदुरः सर्वधर्मवित् ।
युयुत्सुं समनुज्ञाप्य प्रविवेश नृपक्षयम् ।
युयुत्सुरपि तां रात्रिं स्वगृहे न्यवसत्तदा ॥९२॥
युयुत्सुं समनुज्ञाप्य प्रविवेश नृपक्षयम् ।
युयुत्सुरपि तां रात्रिं स्वगृहे न्यवसत्तदा ॥९२॥
92. etāvaduktvā vacanaṁ viduraḥ sarvadharmavit ,
yuyutsuṁ samanujñāpya praviveśa nṛpakṣayam ,
yuyutsurapi tāṁ rātriṁ svagṛhe nyavasattadā.
yuyutsuṁ samanujñāpya praviveśa nṛpakṣayam ,
yuyutsurapi tāṁ rātriṁ svagṛhe nyavasattadā.
92.
etāvat uktvā vacanam viduraḥ
sarvadharmavit yuyutsum samanujñāpya
praviveśa nṛpakṣayam yuyutsuḥ api
tām rātrim svagṛhe nyavasat tadā
sarvadharmavit yuyutsum samanujñāpya
praviveśa nṛpakṣayam yuyutsuḥ api
tām rātrim svagṛhe nyavasat tadā
92.
sarvadharmavit viduraḥ etāvat vacanam uktvā,
yuyutsum samanujñāpya,
nṛpakṣayam प्रविवेशyuyutsuḥ api tadā tām rātrim svagṛhe nyavasat
yuyutsum samanujñāpya,
nṛpakṣayam प्रविवेशyuyutsuḥ api tadā tām rātrim svagṛhe nyavasat
92.
Having spoken these words, Vidura, the knower of all (natural) law (dharma), dismissed Yuyutsu and entered the royal chambers. Yuyutsu, for his part, then stayed that night in his own house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - so much, thus much, this much
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- वचनम् (vacanam) - speech, word
- विदुरः (viduraḥ) - Vidura
- सर्वधर्मवित् (sarvadharmavit) - knower of all (natural) law (dharma)
- युयुत्सुम् (yuyutsum) - Yuyutsu
- समनुज्ञाप्य (samanujñāpya) - having dismissed, having given leave to
- प्रविवेश (praviveśa) - entered
- नृपक्षयम् (nṛpakṣayam) - the king's dwelling, royal quarters
- युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Yuyutsu
- अपि (api) - also, even, too
- ताम् (tām) - that
- रात्रिम् (rātrim) - night
- स्वगृहे (svagṛhe) - in his own house
- न्यवसत् (nyavasat) - resided, dwelt, stayed
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - so much, thus much, this much
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'vac' (which changes to 'uk' in some forms) + 'ktvā' suffix
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - speech, word
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying
विदुरः (viduraḥ) - Vidura
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of a wise minister in Mahabharata)
सर्वधर्मवित् (sarvadharmavit) - knower of all (natural) law (dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvadharmavid
sarvadharmavid - knower of all duties/laws/constitutions
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dharma+vid)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - dharma – (natural) law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine) - vid – knowing, knower of
noun (masculine)
Derived from the root 'vid'
Root: vid (class 2)
युयुत्सुम् (yuyutsum) - Yuyutsu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yuyutsu
yuyutsu - Yuyutsu (name of a character, son of Dhritarashtra by a Vaiśya woman)
समनुज्ञाप्य (samanujñāpya) - having dismissed, having given leave to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with upasargas 'sam' and 'anu' + root 'jñā' and 'lyap' suffix (causal stem 'jñāp')
Prefixes: sam+anu
Root: jñā (class 9)
प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praviś
Perfect tense form of upasarga 'pra' + root 'viś'
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
नृपक्षयम् (nṛpakṣayam) - the king's dwelling, royal quarters
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpakṣaya
nṛpakṣaya - king's dwelling, royal palace
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+kṣaya)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - kṣaya – dwelling, abode, house
noun (masculine)
युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Yuyutsu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyutsu
yuyutsu - Yuyutsu (name of a character, son of Dhritarashtra by a Vaiśya woman)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रात्रिम् (rātrim) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
स्वगृहे (svagṛhe) - in his own house
(noun)
Locative, neuter, singular of svagṛha
svagṛha - one's own house
Compound type : tatpuruṣa (sva+gṛha)
- sva – own, one's own
adjective (neuter) - gṛha – house, dwelling, home
noun (neuter)
न्यवसत् (nyavasat) - resided, dwelt, stayed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nivas
Prefix: ni
Root: vas (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)