महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-42
तं चाहमपि शोचन्तं दृष्ट्वैकाकिनमाहवे ।
मुहूर्तं नाशकं वक्तुं किंचिद्दुःखपरिप्लुतः ॥४२॥
मुहूर्तं नाशकं वक्तुं किंचिद्दुःखपरिप्लुतः ॥४२॥
42. taṁ cāhamapi śocantaṁ dṛṣṭvaikākinamāhave ,
muhūrtaṁ nāśakaṁ vaktuṁ kiṁcidduḥkhapariplutaḥ.
muhūrtaṁ nāśakaṁ vaktuṁ kiṁcidduḥkhapariplutaḥ.
42.
तम् च अहम् अपि शोचन्तम् दृष्ट्वा एकाकिनम् आहवे
मुहूर्तम् न अशकम् वक्तुम् किञ्चित् दुःखपरिप्लुतः
मुहूर्तम् न अशकम् वक्तुम् किञ्चित् दुःखपरिप्लुतः
42.
च अहम् अपि आहवे शोचन्तम् एकाकिनम् तम् दृष्ट्वा दुःखपरिप्लुतः (सन्) मुहूर्तम् किञ्चित् वक्तुम् न अशकम्।
42.
And I, too, seeing him grieving and alone in the battle, was unable to speak anything for a moment, completely overwhelmed by sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (तम्) - him
- च (च) - and
- अहम् (अहम्) - I
- अपि (अपि) - also, even, too
- शोचन्तम् (शोचन्तम्) - grieving, lamenting
- दृष्ट्वा (दृष्ट्वा) - having seen
- एकाकिनम् (एकाकिनम्) - alone, solitary
- आहवे (आहवे) - in battle, in combat
- मुहूर्तम् (मुहूर्तम्) - for a moment
- न (न) - not
- अशकम् (अशकम्) - I was not able (I was able)
- वक्तुम् (वक्तुम्) - to speak, to say
- किञ्चित् (किञ्चित्) - anything, something, a little
- दुःखपरिप्लुतः (दुःखपरिप्लुतः) - overwhelmed by sorrow, immersed in sorrow
Words meanings and morphology
तम् (तम्) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of तद्
tad - that, he, she, it
च (च) - and
(indeclinable)
अहम् (अहम्) - I
(pronoun)
Nominative, singular of अहम्
aham - I
अपि (अपि) - also, even, too
(indeclinable)
शोचन्तम् (शोचन्तम्) - grieving, lamenting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of शोचत्
śocat - grieving, lamenting, sorrowing
Present Active Participle
Present active participle of root śuc (to grieve)
Root: śuc (class 1)
Note: Agrees with 'tam'
दृष्ट्वा (दृष्ट्वा) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
एकाकिनम् (एकाकिनम्) - alone, solitary
(adjective)
Accusative, masculine, singular of एकाकिन्
ekākin - alone, solitary, isolated
Derived from eka (one) + suffix -in
Note: Agrees with 'tam'
आहवे (आहवे) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of आहव
āhava - battle, combat, war
Root: hu (class 3)
मुहूर्तम् (मुहूर्तम्) - for a moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of मुहूर्त
muhūrta - a moment, a short time, a division of time (48 minutes)
Note: Used adverbially to denote duration
न (न) - not
(indeclinable)
अशकम् (अशकम्) - I was not able (I was able)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of शक्
Imperfect Active
1st person singular, imperfect, active voice, parasmaipada
Root: śak (class 5)
वक्तुम् (वक्तुम्) - to speak, to say
(verb)
infinitive of वच्
Infinitive
Infinitive form of the root vac
Root: vac (class 2)
किञ्चित् (किञ्चित्) - anything, something, a little
(indeclinable)
दुःखपरिप्लुतः (दुःखपरिप्लुतः) - overwhelmed by sorrow, immersed in sorrow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of दुःखपरिप्लुतः
duḥkhaparipluta - overwhelmed by sorrow, immersed in sorrow
Compound type : tatpurusha (duḥkha+paripluta)
- duḥkha – sorrow, pain, suffering
noun (neuter) - paripluta – overflowed, submerged, overwhelmed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root plu (to float, to swim) with prefix pari
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with 'aham'