महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-91
प्राप्तकालमिदं सर्वं भवतो भरतक्षये ।
अद्य त्वमिह विश्रान्तः श्वोऽभिगन्ता युधिष्ठिरम् ॥९१॥
अद्य त्वमिह विश्रान्तः श्वोऽभिगन्ता युधिष्ठिरम् ॥९१॥
91. prāptakālamidaṁ sarvaṁ bhavato bharatakṣaye ,
adya tvamiha viśrāntaḥ śvo'bhigantā yudhiṣṭhiram.
adya tvamiha viśrāntaḥ śvo'bhigantā yudhiṣṭhiram.
91.
prāptakālam idam sarvam bhavataḥ bharatakṣaye adya
tvam iha viśrāntaḥ śvaḥ abhigantā yudhiṣṭhiram
tvam iha viśrāntaḥ śvaḥ abhigantā yudhiṣṭhiram
91.
bharatakṣaye bhavataḥ idam sarvam prāptakālam (asti)tvam adya iha viśrāntaḥ,
śvaḥ yudhiṣṭhiram abhigantā (asi)
śvaḥ yudhiṣṭhiram abhigantā (asi)
91.
All of this is appropriate for you concerning the impending destruction of the Bharatas. Having rested here today, you shall go to Yudhishthira tomorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, appropriate
- इदम् (idam) - this
- सर्वम् (sarvam) - all, every
- भवतः (bhavataḥ) - for you (honorific 'your honor')
- भरतक्षये (bharatakṣaye) - at the destruction of the Bharatas
- अद्य (adya) - today
- त्वम् (tvam) - you
- इह (iha) - here, in this place
- विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, having rested
- श्वः (śvaḥ) - tomorrow
- अभिगन्ता (abhigantā) - will go to, one who goes towards
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
Words meanings and morphology
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, appropriate
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, seasonable, opportune
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, reached, arrived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From upasarga 'pra' + root 'āp' + 'kta' suffix
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of id
id - this
सर्वम् (sarvam) - all, every
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
भवतः (bhavataḥ) - for you (honorific 'your honor')
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (honorific), your honor
Present Active Participle
From root 'bhū' + 'śatṛ' suffix
Root: bhū (class 1)
भरतक्षये (bharatakṣaye) - at the destruction of the Bharatas
(noun)
Locative, masculine, singular of bharatakṣaya
bharatakṣaya - destruction of the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+kṣaya)
- bharata – Bharata (name of an ancient king and a dynasty/tribe)
proper noun (masculine) - kṣaya – destruction, end, loss, ruin
noun (masculine)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
विश्रान्तः (viśrāntaḥ) - rested, having rested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrānta
viśrānta - rested, calmed, ceased
Past Passive Participle
From upasarga 'vi' + root 'śram' + 'kta' suffix
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
अभिगन्ता (abhigantā) - will go to, one who goes towards
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhigantṛ
abhigantṛ - one who goes towards, a visitor
Agent Noun (Future Participle used as a finite verb)
From upasarga 'abhi' + root 'gam' + 'tṛ' suffix
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Functions here as a future tense finite verb.
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava brother)