Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-28, verse-56

अपृच्छंश्चैव मां सर्वे पुत्रं तव जनाधिपम् ।
कच्चिद्दुर्योधनो राजा स नो जीवति संजय ॥५६॥
56. apṛcchaṁścaiva māṁ sarve putraṁ tava janādhipam ,
kaccidduryodhano rājā sa no jīvati saṁjaya.
56. apṛcchan ca eva mām sarve putram tava janādhipam
kaccit duryodhanaḥ rājā saḥ naḥ jīvati saṃjaya
56. sarve ca eva mām tava janādhipam putram apṛcchan
kaccit saṃjaya saḥ rājā duryodhanaḥ naḥ jīvati
56. And all of them also asked me about your son, the king, the lord of men: "Sañjaya, does King Duryodhana still live for us?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपृच्छन् (apṛcchan) - they asked
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • माम् (mām) - me
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • पुत्रम् (putram) - son
  • तव (tava) - your, of you
  • जनाधिपम् (janādhipam) - lord of men, king
  • कच्चित् (kaccit) - is it that? (expecting affirmative answer), whether
  • दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
  • राजा (rājā) - king
  • सः (saḥ) - he, that
  • नः (naḥ) - to us, for us, our
  • जीवति (jīvati) - he lives, he is alive
  • संजय (saṁjaya) - O Sañjaya!

Words meanings and morphology

अपृच्छन् (apṛcchan) - they asked
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of prach
Imperfect 3rd plural active of √prach
Root: prach (class 6)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
जनाधिपम् (janādhipam) - lord of men, king
(noun)
Accusative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king, ruler
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (jana+adhipa)
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • adhipa – lord, ruler, master, chief
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 1)
कच्चित् (kaccit) - is it that? (expecting affirmative answer), whether
(indeclinable)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, the eldest Kaurava prince)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नः (naḥ) - to us, for us, our
(pronoun)
plural of asmad
asmad - we
जीवति (jīvati) - he lives, he is alive
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present 3rd singular active of √jīv
Root: jīv (class 1)
संजय (saṁjaya) - O Sañjaya!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (a proper name, the narrator to Dhṛtarāṣṭra)