Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-28, verse-82

तैश्चैव सहितः क्षिप्रमस्तं गच्छति भास्करे ।
प्रविष्टो हास्तिनपुरं बाष्पकण्ठोऽश्रुलोचनः ॥८२॥
82. taiścaiva sahitaḥ kṣipramastaṁ gacchati bhāskare ,
praviṣṭo hāstinapuraṁ bāṣpakaṇṭho'śrulocanaḥ.
82. taiḥ ca eva sahitaḥ kṣipram astam gacchati bhāskare
praviṣṭaḥ hāstinapuram bāṣpakaṇṭhaḥ aśrulocanaḥ
82. bhāskare kṣipram astam gacchati eva,
taiḥ ca sahitaḥ bāṣpakaṇṭhaḥ aśrulocanaḥ hāstinapuram praviṣṭaḥ
82. And indeed, as the sun was swiftly setting, he entered Hastinapura, accompanied (by his horses), with his throat choked by tears and his eyes full of them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तैः (taiḥ) - by or with them (the horses) (by them, with them)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - just, indeed (indeed, just, only)
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied (by the horses) (accompanied, joined, connected)
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly (quickly, swiftly)
  • अस्तम् (astam) - setting (of the sun) (setting, disappearance, home)
  • गच्छति (gacchati) - while going, as it sets (goes, is going)
  • भास्करे (bhāskare) - when the sun (in the sun, on the sun)
  • प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - he entered (entered, having entered)
  • हास्तिनपुरम् (hāstinapuram) - Hastinapura (Hastinapura (name of a city))
  • बाष्पकण्ठः (bāṣpakaṇṭhaḥ) - with his throat choked with tears (one whose throat is choked with tears)
  • अश्रुलोचनः (aśrulocanaḥ) - with tearful eyes (one with tearful eyes)

Words meanings and morphology

तैः (taiḥ) - by or with them (the horses) (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine instrumental plural form of 'tad', referring to the horses mentioned in the previous verse.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - just, indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सहितः (sahitaḥ) - accompanied (by the horses) (accompanied, joined, connected)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, joined, endowed with
Past Passive Participle
Derived from prefix 'sa' (with) and root 'hi' (to send, join), or 'dhā' (to place) with 'sa'. More commonly understood as 'sa-hita', from 'hi'.
Prefix: sa
Root: hi (class 5)
क्षिप्रम् (kṣipram) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Used here adverbially.
अस्तम् (astam) - setting (of the sun) (setting, disappearance, home)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, disappearance, home, western mountain
Note: Often used with 'gam' or 'gacchati' to mean 'to set' (of sun/moon).
गच्छति (gacchati) - while going, as it sets (goes, is going)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present tense, active voice
Root 'gam' (Class 1), 3rd person singular present active.
Root: gam (class 1)
Note: Forms part of the locative absolute construction with 'bhāskare'.
भास्करे (bhāskare) - when the sun (in the sun, on the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun, creator of light
Compound: 'bhāsa' (light) + 'kara' (maker).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (bhāsa+kara)
  • bhāsa – light, splendor
    noun (masculine)
  • kara – maker, doer
    noun (masculine)
    Derived from root 'kṛ' (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Forms part of the locative absolute construction with 'gacchati'.
प्रविष्टः (praviṣṭaḥ) - he entered (entered, having entered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, having entered, gone into
Past Passive Participle
Derived from root 'viś' (to enter) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Though a past passive participle, it functions as an active verb 'he entered' when referring to the agent in the nominative.
हास्तिनपुरम् (hāstinapuram) - Hastinapura (Hastinapura (name of a city))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of hāstinapura
hāstinapura - Hastinapura, capital city of the Kauravas
बाष्पकण्ठः (bāṣpakaṇṭhaḥ) - with his throat choked with tears (one whose throat is choked with tears)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bāṣpakaṇṭha
bāṣpakaṇṭha - having a throat choked with tears
Compound type : bahuvrīhi (bāṣpa+kaṇṭha)
  • bāṣpa – tears, vapor
    noun (masculine)
  • kaṇṭha – throat, neck
    noun (masculine)
Note: Refers to the subject (Uddhava).
अश्रुलोचनः (aśrulocanaḥ) - with tearful eyes (one with tearful eyes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśrulocana
aśrulocana - having tearful eyes
Compound type : bahuvrīhi (aśru+locana)
  • aśru – tear
    noun (neuter)
  • locana – eye
    noun (neuter)
    Root: loc (class 10)
Note: Refers to the subject (Uddhava).