महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-40
क्रोशमात्रमपक्रान्तं गदापाणिमवस्थितम् ।
एकं दुर्योधनं राजन्नपश्यं भृशविक्षतम् ॥४०॥
एकं दुर्योधनं राजन्नपश्यं भृशविक्षतम् ॥४०॥
40. krośamātramapakrāntaṁ gadāpāṇimavasthitam ,
ekaṁ duryodhanaṁ rājannapaśyaṁ bhṛśavikṣatam.
ekaṁ duryodhanaṁ rājannapaśyaṁ bhṛśavikṣatam.
40.
krośamātram apakrāntam gadāpāṇim avasthitam
ekam duryodhanam rājan apaśyam bhṛśavikṣatam
ekam duryodhanam rājan apaśyam bhṛśavikṣatam
40.
rājan krośamātram apakrāntam gadāpāṇim avasthitam
ekam bhṛśavikṣatam duryodhanam apaśyam
ekam bhṛśavikṣatam duryodhanam apaśyam
40.
O King, I saw Duryodhana, greatly wounded, standing alone with a mace in his hand, having gone away only a krosa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्रोशमात्रम् (krośamātram) - only a krosa (unit of distance)
- अपक्रान्तम् (apakrāntam) - having moved away, having departed, gone off
- गदापाणिम् (gadāpāṇim) - mace in hand, holding a mace
- अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, present
- एकम् (ekam) - one, alone
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of the Kaurava king)
- राजन् (rājan) - O King
- अपश्यम् (apaśyam) - I saw, I beheld
- भृशविक्षतम् (bhṛśavikṣatam) - severely wounded, greatly injured
Words meanings and morphology
क्रोशमात्रम् (krośamātram) - only a krosa (unit of distance)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of krośamātra
krośamātra - measuring a krosa, only a krosa
Compound type : tatpuruṣa (krośa+mātra)
- krośa – krosa, a unit of distance (approx. 2.25 miles)
noun (masculine) - mātra – measure, extent, only, mere
adjective (neuter)
अपक्रान्तम् (apakrāntam) - having moved away, having departed, gone off
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apakrānta
apakrānta - gone away, departed, retreated
Past Passive Participle
From root kram (to step, go) with prefix apa-
Prefix: apa
Root: kram (class 1)
गदापाणिम् (gadāpāṇim) - mace in hand, holding a mace
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gadāpāṇi
gadāpāṇi - mace-handed, holding a mace (epithet for certain deities or warriors)
Compound type : bahuvrīhi (gadā+pāṇi)
- gadā – mace, club
noun (feminine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, present
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - standing, situated, present, firm
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix ava-
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
एकम् (ekam) - one, alone
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, alone, unique
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (name of the Kaurava king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name of the eldest Kaurava prince)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अपश्यम् (apaśyam) - I saw, I beheld
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root dṛś forms present/imperfect stem paś-
Root: dṛś (class 1)
भृशविक्षतम् (bhṛśavikṣatam) - severely wounded, greatly injured
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhṛśavikṣata
bhṛśavikṣata - greatly/severely wounded
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+vikṣata)
- bhṛśa – much, greatly, very
indeclinable - vikṣata – wounded, injured, broken
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṣan (to hurt, wound) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kṣan (class 8)