महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-46
त्रयः किल रथाः शिष्टास्तावकानां नराधिप ।
इति प्रस्थानकाले मां कृष्णद्वैपायनोऽब्रवीत् ॥४६॥
इति प्रस्थानकाले मां कृष्णद्वैपायनोऽब्रवीत् ॥४६॥
46. trayaḥ kila rathāḥ śiṣṭāstāvakānāṁ narādhipa ,
iti prasthānakāle māṁ kṛṣṇadvaipāyano'bravīt.
iti prasthānakāle māṁ kṛṣṇadvaipāyano'bravīt.
46.
trayaḥ kila rathāḥ śiṣṭāḥ tāvakānām narādhipa
iti prasthānakāle mām kṛṣṇadvaipāyanaḥ abravīt
iti prasthānakāle mām kṛṣṇadvaipāyanaḥ abravīt
46.
narādhipa kṛṣṇadvaipāyanaḥ prasthānakāle mām
abravīt iti tāvakānām trayaḥ rathāḥ kila śiṣṭāḥ
abravīt iti tāvakānām trayaḥ rathāḥ kila śiṣṭāḥ
46.
O lord of men (narādhipa), Kṛṣṇa Dvaipāyana indeed (kila) told me at the time of departure that only three chariots belonging to your side remained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रयः (trayaḥ) - three
- किल (kila) - indeed, surely, as is said, it is said
- रथाः (rathāḥ) - chariots
- शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - remaining, left, surviving
- तावकानाम् (tāvakānām) - of yours, belonging to your side
- नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
- इति (iti) - thus, so, indicating reported speech
- प्रस्थानकाले (prasthānakāle) - at the time of departure
- माम् (mām) - me
- कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - Vyāsa, the sage who compiled the Vedas and composed the Mahābhārata. (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
Words meanings and morphology
त्रयः (trayaḥ) - three
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tri
tri - three
किल (kila) - indeed, surely, as is said, it is said
(indeclinable)
रथाः (rathāḥ) - chariots
(noun)
Nominative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot
शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - remaining, left, surviving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - remaining, left, residue, educated, disciplined
Past Passive Participle
Formed from √śiṣ (to leave, remain) + kta (ta) suffix.
Root: √śiṣ (class 7)
Note: Modifies 'rathāḥ'.
तावकानाम् (tāvakānām) - of yours, belonging to your side
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - yours, belonging to you, relating to you
Derived from 'tva' (you) with -ka suffix.
नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: √pā (class 2)
इति (iti) - thus, so, indicating reported speech
(indeclinable)
प्रस्थानकाले (prasthānakāle) - at the time of departure
(noun)
Locative, masculine, singular of prasthānakāla
prasthānakāla - time of departure, moment of setting out
Compound type : tatpurusha (prasthāna+kāla)
- prasthāna – departure, setting forth, march
noun (neuter)
Derived from pra-√sthā (to set out).
Prefix: pra
Root: √sthā (class 1) - kāla – time
noun (masculine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
कृष्णद्वैपायनः (kṛṣṇadvaipāyanaḥ) - Vyāsa, the sage who compiled the Vedas and composed the Mahābhārata. (Kṛṣṇa Dvaipāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇadvaipāyana
kṛṣṇadvaipāyana - Kṛṣṇa Dvaipāyana (epithet for Vyāsa)
Meaning 'the dark one born on an island'.
Compound type : bahuvrihi (kṛṣṇa+dvīpa+ayana)
- kṛṣṇa – dark, black
adjective (masculine) - dvīpa – island
noun (masculine) - ayana – going, course, path, offspring
noun (neuter)
Root: √i (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect 3rd singular active of √brū.
Root: √brū (class 2)