महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-78
दुर्योधनस्य सचिवा ये केचिदवशेषिताः ।
राजदारानुपादाय व्यधावन्नगरं प्रति ॥७८॥
राजदारानुपादाय व्यधावन्नगरं प्रति ॥७८॥
78. duryodhanasya sacivā ye kecidavaśeṣitāḥ ,
rājadārānupādāya vyadhāvannagaraṁ prati.
rājadārānupādāya vyadhāvannagaraṁ prati.
78.
duryodhanasya sacivāḥ ye kecit avaśeṣitāḥ
rājadārān upādāya vyadhāvan nagaram prati
rājadārān upādāya vyadhāvan nagaram prati
78.
duryodhanasya ye kecit sacivāḥ avaśeṣitāḥ
rājadārān upādāya nagaram prati vyadhāvan
rājadārān upādāya nagaram prati vyadhāvan
78.
Those ministers of Duryodhana who remained, taking the royal women with them, fled towards the city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- सचिवाः (sacivāḥ) - ministers, companions
- ये (ye) - who (plural nominative)
- केचित् (kecit) - some, any, certain
- अवशेषिताः (avaśeṣitāḥ) - remained, were left behind
- राजदारान् (rājadārān) - royal wives, women of the king's household
- उपादाय (upādāya) - having taken, taking, seizing
- व्यधावन् (vyadhāvan) - they ran away, fled
- नगरम् (nagaram) - city
- प्रति (prati) - towards, to, against
Words meanings and morphology
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name)
सचिवाः (sacivāḥ) - ministers, companions
(noun)
Nominative, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion, associate
Note: Subject of vyadhāvan
ये (ye) - who (plural nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which
Note: Relative pronoun, refers to sacivāḥ
केचित् (kecit) - some, any, certain
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain
Note: Indefinite pronoun
अवशेषिताः (avaśeṣitāḥ) - remained, were left behind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avaśeṣita
avaśeṣita - left, remained
Past Passive Participle
derived from causative śiṣ with ava prefix
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)
Note: Agrees with sacivāḥ
राजदारान् (rājadārān) - royal wives, women of the king's household
(noun)
Accusative, masculine, plural of rājadāra
rājadāra - king's wife, royal lady
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dāra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dāra – wife (usually plural dārāḥ)
noun (masculine)
Note: Object of upādāya (implied action of 'taking')
उपादाय (upādāya) - having taken, taking, seizing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root dā with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
व्यधावन् (vyadhāvan) - they ran away, fled
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of vyadhāv
Imperfect
Imperfect 3rd person plural of dhāv with vi prefix
Prefix: vi
Root: dhāv (class 1)
Note: Preceded by vi prefix
नगरम् (nagaram) - city
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Object of prati (governed by prati)
प्रति (prati) - towards, to, against
(indeclinable)