महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-31
तान्हत्वा निशितैर्बाणैः सामात्यान्सह बन्धुभिः ।
रथे श्वेतहये तिष्ठन्नर्जुनो बह्वशोभत ॥३१॥
रथे श्वेतहये तिष्ठन्नर्जुनो बह्वशोभत ॥३१॥
31. tānhatvā niśitairbāṇaiḥ sāmātyānsaha bandhubhiḥ ,
rathe śvetahaye tiṣṭhannarjuno bahvaśobhata.
rathe śvetahaye tiṣṭhannarjuno bahvaśobhata.
31.
tān hatvā niśitaiḥ bāṇaiḥ sa-amātyān saha bandhubhiḥ
rathe śveta-haye tiṣṭhan arjunaḥ bahu aśobhata
rathe śveta-haye tiṣṭhan arjunaḥ bahu aśobhata
31.
nīśitaiḥ bāṇaiḥ sa-amātyān saha bandhubhiḥ tān hatvā,
śveta-haye rathe tiṣṭhan arjunaḥ bahu aśobhata
śveta-haye rathe tiṣṭhan arjunaḥ bahu aśobhata
31.
Having slain them, along with their ministers and kinsmen, with sharp arrows, Arjuna, standing in his white-horsed chariot, shone magnificently.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them, those
- हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- स-अमात्यान् (sa-amātyān) - along with their ministers, accompanied by ministers
- सह (saha) - with, accompanied by
- बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - with kinsmen, with relatives
- रथे (rathe) - in the chariot
- श्वेत-हये (śveta-haye) - on his white-horsed (chariot)
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, abiding
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- बहु (bahu) - greatly, much, very
- अशोभत (aśobhata) - he shone, he appeared splendid
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: han (class 2)
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with whetted
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, keen, acute, whetted
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
स-अमात्यान् (sa-amātyān) - along with their ministers, accompanied by ministers
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-amātya
sa-amātya - accompanied by ministers
Compound type : bahuvrīhi (sa+amātya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - amātya – minister, counselor, companion
noun (masculine)
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - with kinsmen, with relatives
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bandhu
bandhu - kinsman, relative, friend
रथे (rathe) - in the chariot
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
श्वेत-हये (śveta-haye) - on his white-horsed (chariot)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śveta-haya
śveta-haya - having white horses, white-horsed
Compound type : bahuvrīhi (śveta+haya)
- śveta – white, bright
adjective - haya – horse
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rathe'.
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - standing, abiding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, existing, abiding
Present Active Participle
Root: sthā (class 1)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
बहु (bahu) - greatly, much, very
(indeclinable)
अशोभत (aśobhata) - he shone, he appeared splendid
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of √śubh
Root: śubh (class 1)
Note: Used with an Ātmanepada ending.