Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-28, verse-62

तत्र गुल्माः परित्रस्ताः सूर्ये चास्तमिते सति ।
सर्वे विचुक्रुशुः श्रुत्वा पुत्राणां तव संक्षयम् ॥६२॥
62. tatra gulmāḥ paritrastāḥ sūrye cāstamite sati ,
sarve vicukruśuḥ śrutvā putrāṇāṁ tava saṁkṣayam.
62. tatra gulmāḥ paritrastāḥ sūrye ca astamite sati
sarve vicukruśuḥ śrutvā putrāṇām tava saṃkṣayam
62. tatra sūrye astamite sati,
paritrastāḥ sarve gulmāḥ,
tava putrāṇām saṃkṣayam śrutvā,
vicukruśuḥ
62. There, with the sun having set, all the terrified battalions cried out when they heard of the destruction of your sons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • गुल्माः (gulmāḥ) - battalions, troops
  • परित्रस्ताः (paritrastāḥ) - terrified, greatly frightened
  • सूर्ये (sūrye) - in the sun, when the sun
  • (ca) - and, also
  • अस्तमिते (astamite) - set, gone down, disappeared
  • सति (sati) - being, existing
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • विचुक्रुशुः (vicukruśuḥ) - they cried out, lamented loudly
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons
  • तव (tava) - your
  • संक्षयम् (saṁkṣayam) - destruction, annihilation, complete loss

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
गुल्माः (gulmāḥ) - battalions, troops
(noun)
Nominative, masculine, plural of gulma
gulma - cluster, thicket, a troop, a battalion (unit of army)
परित्रस्ताः (paritrastāḥ) - terrified, greatly frightened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paritrasta
paritrasta - greatly frightened, terrified
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root tras (class 4) with prefix pari
Prefix: pari
Root: tras (class 4)
सूर्ये (sūrye) - in the sun, when the sun
(noun)
Locative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, sun god
Note: Used in a locative absolute construction
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्तमिते (astamite) - set, gone down, disappeared
(adjective)
Locative, masculine, singular of astamita
astamita - set (as sun), gone down, disappeared
Past Passive Participle
Past Passive Participle from astam-i (to set, to disappear)
Root: i (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction
सति (sati) - being, existing
(adjective)
Locative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous
Present Active Participle
Present Active Participle from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
विचुक्रुशुः (vicukruśuḥ) - they cried out, lamented loudly
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vi-kruś
Perfect (lit)
Perfect tense, 3rd person plural, active voice
Prefix: vi
Root: kruś (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
absolutive from root śru (class 5)
Root: śru (class 5)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
संक्षयम् (saṁkṣayam) - destruction, annihilation, complete loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃkṣaya
saṁkṣaya - complete destruction, annihilation, decrease
Compound type : tatpuruṣa (sam+kṣaya)
  • sam – with, together, completely
    indeclinable
  • kṣaya – destruction, loss, decay
    noun (masculine)
    from root kṣi
    Root: kṣi (class 1)