Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-28, verse-84

तमब्रवीत्सत्यधृतिः प्रणतं त्वग्रतः स्थितम् ।
अस्मिन्कुरुक्षये वृत्ते दिष्ट्या त्वं पुत्र जीवसि ॥८४॥
84. tamabravītsatyadhṛtiḥ praṇataṁ tvagrataḥ sthitam ,
asminkurukṣaye vṛtte diṣṭyā tvaṁ putra jīvasi.
84. tam abravīt satyadhṛtiḥ praṇatam tvagrataḥ sthitam
asmin kurukṣaye vṛtte diṣṭyā tvam putra jīvasi
84. satyadhṛtiḥ praṇatam tvagrataḥ sthitam tam (viduram) abravīt
: "putra! asmin kurukṣaye vṛtte (sati) tvam diṣṭyā jīvasi!"
84. Satyadhriti (Uddhava) said to him (Vidura), who was bowed and standing before him: 'O son, it is indeed fortunate that you are alive after this destruction of the Kurus has occurred!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (Vidura) (him, that)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he (Uddhava) said (he said, he spoke)
  • सत्यधृतिः (satyadhṛtiḥ) - Satyadhriti (Uddhava) (one whose resolve is true, firm in truth)
  • प्रणतम् (praṇatam) - bowed (Vidura) (bowed down, humble, saluting)
  • त्वग्रतः (tvagrataḥ) - in front (of Uddhava) (in front, before)
  • स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, existing)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (destruction) (in this)
  • कुरुक्षये (kurukṣaye) - in this great destruction of the Kurus (referring to the war) (in the destruction of the Kurus, in Kurukshetra (battlefield))
  • वृत्ते (vṛtte) - having occurred (having occurred, having happened, passed)
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately (fortunately, by good luck, by destiny)
  • त्वम् (tvam) - you (Vidura) (you)
  • पुत्र (putra) - O son (addressing Vidura respectfully) (son, child)
  • जीवसि (jīvasi) - you are alive (you live, you are alive)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (Vidura) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular masculine form of 'tad'.
अब्रवीत् (abravīt) - he (Uddhava) said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice
Root 'brū' (Class 2), 3rd person singular imperfect active.
Root: brū (class 2)
Note: Augmented form of the imperfect tense.
सत्यधृतिः (satyadhṛtiḥ) - Satyadhriti (Uddhava) (one whose resolve is true, firm in truth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of satyadhṛti
satyadhṛti - firm in truth, true resolve, steadfastness
Compound type : bahuvrīhi (satya+dhṛti)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • dhṛti – firmness, steadfastness, resolve
    noun (feminine)
    Derived from root 'dhṛ' (to hold).
    Root: dhṛ (class 1)
Note: A proper epithet for Uddhava, meaning 'steadfast in truth'.
प्रणतम् (praṇatam) - bowed (Vidura) (bowed down, humble, saluting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, saluting
Past Passive Participle
Derived from root 'nam' (to bow) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Agrees with 'tam' (Vidura).
त्वग्रतः (tvagrataḥ) - in front (of Uddhava) (in front, before)
(indeclinable)
A less common indeclinable meaning 'in front'. Possibly derived from 'agre' or 'agrataḥ' with an obscure prefix or variant formation.
स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, existing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tam' (Vidura). Though a past passive participle, it describes the state of the agent.
अस्मिन् (asmin) - in this (destruction) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Locative singular masculine form of 'idam'.
कुरुक्षये (kurukṣaye) - in this great destruction of the Kurus (referring to the war) (in the destruction of the Kurus, in Kurukshetra (battlefield))
(noun)
Locative, masculine, singular of kurukṣaya
kurukṣaya - destruction of the Kurus; the field of Kurus (Kurukshetra)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+kṣaya)
  • kuru – the Kurus (a royal dynasty)
    proper noun (masculine)
  • kṣaya – destruction, decay, end
    noun (masculine)
    Derived from root 'kṣi' (to destroy, diminish).
    Root: kṣi (class 1)
Note: Refers to the great war of the Mahabharata.
वृत्ते (vṛtte) - having occurred (having occurred, having happened, passed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vṛtta
vṛtta - occurred, happened, completed, past
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to be, exist, happen).
Root: vṛt (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with 'asmin kurukṣaye'.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately (fortunately, by good luck, by destiny)
(indeclinable)
Instrumental singular of 'diṣṭi' (destiny, fortune) used adverbially.
Note: Expresses a sense of good fortune.
त्वम् (tvam) - you (Vidura) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Nominative singular form of 'yuṣmad'.
पुत्र (putra) - O son (addressing Vidura respectfully) (son, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Used as a term of address or affection, despite Vidura not being Uddhava's literal son.
जीवसि (jīvasi) - you are alive (you live, you are alive)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present tense, active voice
Root 'jīv' (Class 1), 2nd person singular present active.
Root: jīv (class 1)