महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-84
तमब्रवीत्सत्यधृतिः प्रणतं त्वग्रतः स्थितम् ।
अस्मिन्कुरुक्षये वृत्ते दिष्ट्या त्वं पुत्र जीवसि ॥८४॥
अस्मिन्कुरुक्षये वृत्ते दिष्ट्या त्वं पुत्र जीवसि ॥८४॥
84. tamabravītsatyadhṛtiḥ praṇataṁ tvagrataḥ sthitam ,
asminkurukṣaye vṛtte diṣṭyā tvaṁ putra jīvasi.
asminkurukṣaye vṛtte diṣṭyā tvaṁ putra jīvasi.
84.
tam abravīt satyadhṛtiḥ praṇatam tvagrataḥ sthitam
asmin kurukṣaye vṛtte diṣṭyā tvam putra jīvasi
asmin kurukṣaye vṛtte diṣṭyā tvam putra jīvasi
84.
satyadhṛtiḥ praṇatam tvagrataḥ sthitam tam (viduram) abravīt
: "putra! asmin kurukṣaye vṛtte (sati) tvam diṣṭyā jīvasi!"
: "putra! asmin kurukṣaye vṛtte (sati) tvam diṣṭyā jīvasi!"
84.
Satyadhriti (Uddhava) said to him (Vidura), who was bowed and standing before him: 'O son, it is indeed fortunate that you are alive after this destruction of the Kurus has occurred!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Vidura) (him, that)
- अब्रवीत् (abravīt) - he (Uddhava) said (he said, he spoke)
- सत्यधृतिः (satyadhṛtiḥ) - Satyadhriti (Uddhava) (one whose resolve is true, firm in truth)
- प्रणतम् (praṇatam) - bowed (Vidura) (bowed down, humble, saluting)
- त्वग्रतः (tvagrataḥ) - in front (of Uddhava) (in front, before)
- स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, existing)
- अस्मिन् (asmin) - in this (destruction) (in this)
- कुरुक्षये (kurukṣaye) - in this great destruction of the Kurus (referring to the war) (in the destruction of the Kurus, in Kurukshetra (battlefield))
- वृत्ते (vṛtte) - having occurred (having occurred, having happened, passed)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately (fortunately, by good luck, by destiny)
- त्वम् (tvam) - you (Vidura) (you)
- पुत्र (putra) - O son (addressing Vidura respectfully) (son, child)
- जीवसि (jīvasi) - you are alive (you live, you are alive)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Vidura) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative singular masculine form of 'tad'.
अब्रवीत् (abravīt) - he (Uddhava) said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice
Root 'brū' (Class 2), 3rd person singular imperfect active.
Root: brū (class 2)
Note: Augmented form of the imperfect tense.
सत्यधृतिः (satyadhṛtiḥ) - Satyadhriti (Uddhava) (one whose resolve is true, firm in truth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of satyadhṛti
satyadhṛti - firm in truth, true resolve, steadfastness
Compound type : bahuvrīhi (satya+dhṛti)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - dhṛti – firmness, steadfastness, resolve
noun (feminine)
Derived from root 'dhṛ' (to hold).
Root: dhṛ (class 1)
Note: A proper epithet for Uddhava, meaning 'steadfast in truth'.
प्रणतम् (praṇatam) - bowed (Vidura) (bowed down, humble, saluting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed, bent, humble, saluting
Past Passive Participle
Derived from root 'nam' (to bow) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Agrees with 'tam' (Vidura).
त्वग्रतः (tvagrataḥ) - in front (of Uddhava) (in front, before)
(indeclinable)
A less common indeclinable meaning 'in front'. Possibly derived from 'agre' or 'agrataḥ' with an obscure prefix or variant formation.
स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, existing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'tam' (Vidura). Though a past passive participle, it describes the state of the agent.
अस्मिन् (asmin) - in this (destruction) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Locative singular masculine form of 'idam'.
कुरुक्षये (kurukṣaye) - in this great destruction of the Kurus (referring to the war) (in the destruction of the Kurus, in Kurukshetra (battlefield))
(noun)
Locative, masculine, singular of kurukṣaya
kurukṣaya - destruction of the Kurus; the field of Kurus (Kurukshetra)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+kṣaya)
- kuru – the Kurus (a royal dynasty)
proper noun (masculine) - kṣaya – destruction, decay, end
noun (masculine)
Derived from root 'kṣi' (to destroy, diminish).
Root: kṣi (class 1)
Note: Refers to the great war of the Mahabharata.
वृत्ते (vṛtte) - having occurred (having occurred, having happened, passed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vṛtta
vṛtta - occurred, happened, completed, past
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to be, exist, happen).
Root: vṛt (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with 'asmin kurukṣaye'.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately (fortunately, by good luck, by destiny)
(indeclinable)
Instrumental singular of 'diṣṭi' (destiny, fortune) used adverbially.
Note: Expresses a sense of good fortune.
त्वम् (tvam) - you (Vidura) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Nominative singular form of 'yuṣmad'.
पुत्र (putra) - O son (addressing Vidura respectfully) (son, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Used as a term of address or affection, despite Vidura not being Uddhava's literal son.
जीवसि (jīvasi) - you are alive (you live, you are alive)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present tense, active voice
Root 'jīv' (Class 1), 2nd person singular present active.
Root: jīv (class 1)