Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-28, verse-6

ततो दुर्योधनो राजा दृष्ट्वा स्वबलसंक्षयम् ।
हतशेषान्समानीय क्रुद्धो रथशतान्विभो ॥६॥
6. tato duryodhano rājā dṛṣṭvā svabalasaṁkṣayam ,
hataśeṣānsamānīya kruddho rathaśatānvibho.
6. tataḥ duryodhano rājā dṛṣṭvā svabalasaṃkṣayam
hataśeṣān samānīya kruddhaḥ rathaśatān vibho
6. tataḥ vibho rājā duryodhanaḥ svabalasaṃkṣayam
dṛṣṭvā kruddhaḥ hataśeṣān rathaśatān samānīya
6. Then, O mighty one (vibho), King Duryodhana, having seen the destruction of his own army, became enraged. He gathered the surviving warriors and hundreds of chariots.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • दुर्योधनो (duryodhano) - Duryodhana
  • राजा (rājā) - king
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
  • स्वबलसंक्षयम् (svabalasaṁkṣayam) - the destruction of his own army/forces
  • हतशेषान् (hataśeṣān) - the surviving warriors/soldiers (the remaining ones from the slain, survivors)
  • समानीय (samānīya) - having brought together, having gathered
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
  • रथशतान् (rathaśatān) - hundreds of chariots
  • विभो (vibho) - O Dhṛtarāṣṭra (listener of the narration) (O lord, O mighty one)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
दुर्योधनो (duryodhano) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
स्वबलसंक्षयम् (svabalasaṁkṣayam) - the destruction of his own army/forces
(noun)
Accusative, masculine, singular of svabalasaṃkṣaya
svabalasaṁkṣaya - destruction of one's own army/strength
Tatpuruṣa compound: sva (own) + bala (army) + saṃkṣaya (destruction)
Compound type : tatpuruṣa (sva+bala+saṃkṣaya)
  • sva – own, one's own
    adjective
  • bala – strength, power, force, army
    noun (neuter)
  • saṃkṣaya – destruction, annihilation, decrease
    noun (masculine)
    Derived from root 'kṣi' with prefix 'sam'
    Prefix: sam
    Root: kṣi (class 5)
हतशेषान् (hataśeṣān) - the surviving warriors/soldiers (the remaining ones from the slain, survivors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of hataśeṣa
hataśeṣa - remainder of the slain, survivors
Tatpuruṣa compound: hata (slain) + śeṣa (remainder)
Compound type : tatpuruṣa (hata+śeṣa)
  • hata – killed, slain
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'han'
    Root: han (class 2)
  • śeṣa – remainder, remaining, residue
    noun (masculine)
समानीय (samānīya) - having brought together, having gathered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies 'Duryodhano rājā'.
रथशतान् (rathaśatān) - hundreds of chariots
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathaśata
rathaśata - a hundred chariots
Tatpuruṣa compound: rathānām śatam (a hundred of chariots)
Compound type : tatpuruṣa (ratha+śata)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
विभो (vibho) - O Dhṛtarāṣṭra (listener of the narration) (O lord, O mighty one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, mighty, lord, master