महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-47
स दीर्घमिव निःश्वस्य विप्रेक्ष्य च पुनः पुनः ।
अंसे मां पाणिना स्पृष्ट्वा पुत्रस्ते पर्यभाषत ॥४७॥
अंसे मां पाणिना स्पृष्ट्वा पुत्रस्ते पर्यभाषत ॥४७॥
47. sa dīrghamiva niḥśvasya viprekṣya ca punaḥ punaḥ ,
aṁse māṁ pāṇinā spṛṣṭvā putraste paryabhāṣata.
aṁse māṁ pāṇinā spṛṣṭvā putraste paryabhāṣata.
47.
saḥ dīrgham iva niḥśvasya viprekṣya ca punaḥ punaḥ
aṁse mām pāṇinā spṛṣṭvā putraḥ te paryabhāṣata
aṁse mām pāṇinā spṛṣṭvā putraḥ te paryabhāṣata
47.
te putraḥ saḥ dīrgham iva niḥśvasya punaḥ punaḥ
ca viprekṣya pāṇinā aṁse mām spṛṣṭvā paryabhāṣata
ca viprekṣya pāṇinā aṁse mām spṛṣṭvā paryabhāṣata
47.
Your son, sighing deeply, looking again and again, and touching me on the shoulder with his hand, then spoke to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- दीर्घम् (dīrgham) - deeply, long (adverbial)
- इव (iva) - as if, like, nearly
- निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed, sighing
- विप्रेक्ष्य (viprekṣya) - having looked carefully, observing
- च (ca) - and
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- अंसे (aṁse) - on the shoulder
- माम् (mām) - me
- पाणिना (pāṇinā) - with the hand
- स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched, touching
- पुत्रः (putraḥ) - son
- ते (te) - your, of you
- पर्यभाषत (paryabhāṣata) - he addressed, he spoke to
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दीर्घम् (dīrgham) - deeply, long (adverbial)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dīrgha
dīrgha - long, deep, extensive
Note: Used adverbially.
इव (iva) - as if, like, nearly
(indeclinable)
निःश्वस्य (niḥśvasya) - having sighed, sighing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from niḥ-√śvas + lyap (ya) suffix.
Prefix: nis
Root: √śvas (class 2)
विप्रेक्ष्य (viprekṣya) - having looked carefully, observing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from vi-pra-√īkṣ + lyap (ya) suffix.
Prefixes: vi+pra
Root: √īkṣ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
अंसे (aṁse) - on the shoulder
(noun)
Locative, masculine, singular of aṁsa
aṁsa - shoulder, part, share
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
पाणिना (pāṇinā) - with the hand
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
स्पृष्ट्वा (spṛṣṭvā) - having touched, touching
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √spṛś + ktvā (tvā) suffix.
Root: √spṛś (class 6)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
पर्यभाषत (paryabhāṣata) - he addressed, he spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of pari-√bhāṣ
Imperfect 3rd singular middle (ātmanepada) of pari-√bhāṣ.
Prefix: pari
Root: √bhāṣ (class 1)