महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-79
प्राप्तकालमहं मन्ये प्रवेशं तैः सहाभिभो ।
युधिष्ठिरमनुज्ञाप्य भीमसेनं तथैव च ॥७९॥
युधिष्ठिरमनुज्ञाप्य भीमसेनं तथैव च ॥७९॥
79. prāptakālamahaṁ manye praveśaṁ taiḥ sahābhibho ,
yudhiṣṭhiramanujñāpya bhīmasenaṁ tathaiva ca.
yudhiṣṭhiramanujñāpya bhīmasenaṁ tathaiva ca.
79.
prāptakālam aham manye praveśam taiḥ saha abhibho
yudhiṣṭhiram anujñāpya bhīmasenam tathā eva ca
yudhiṣṭhiram anujñāpya bhīmasenam tathā eva ca
79.
abhibho! aham taiḥ saha praveśam prāptakālam manye.
yudhiṣṭhiram bhīmasenam ca tathā eva anujñāpya.
yudhiṣṭhiram bhīmasenam ca tathā eva anujñāpya.
79.
O Lord, I consider my entry with them to be timely, after obtaining permission from Yudhiṣṭhira and likewise from Bhīmasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, arrived time
- अहम् (aham) - I, myself
- मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
- प्रवेशम् (praveśam) - entrance, entry, penetration
- तैः (taiḥ) - by them, with them
- सह (saha) - with, along with
- अभिभो (abhibho) - O lord!, O Sir!
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
- अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having caused to be permitted, having obtained permission
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - only, indeed, just so
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, opportune, arrived time
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāptakāla
prāptakāla - timely, opportune
Compound type : bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, reached, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season
noun (masculine)
Note: Acts as object complement for praveśam
अहम् (aham) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
मन्ये (manye) - I think, I believe, I consider
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present
Present 1st person singular
Root: man (class 4)
Note: ātmanepada form
प्रवेशम् (praveśam) - entrance, entry, penetration
(noun)
Accusative, masculine, singular of praveśa
praveśa - entrance, entry
Derived from viś with pra prefix
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Object of manye
तैः (taiḥ) - by them, with them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that
Note: Used with saha
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
अभिभो (abhibho) - O lord!, O Sir!
(noun)
Vocative, masculine, singular of abhibhu
abhibhu - lord, master, conqueror
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name)
Note: Object of anujñāpya
अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having caused to be permitted, having obtained permission
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from causative of jñā with anu prefix (meaning to permit, allow)
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper name)
Note: Object of anujñāpya
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Part of tathaiva
एव (eva) - only, indeed, just so
(indeclinable)
Note: Part of tathaiva
च (ca) - and, also
(indeclinable)