महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-28, verse-75
तस्मिंस्तदा वर्तमाने विद्रवे भृशदारुणे ।
युयुत्सुः शोकसंमूढः प्राप्तकालमचिन्तयत् ॥७५॥
युयुत्सुः शोकसंमूढः प्राप्तकालमचिन्तयत् ॥७५॥
75. tasmiṁstadā vartamāne vidrave bhṛśadāruṇe ,
yuyutsuḥ śokasaṁmūḍhaḥ prāptakālamacintayat.
yuyutsuḥ śokasaṁmūḍhaḥ prāptakālamacintayat.
75.
tasmin tadā vartamāne vidrave bhṛśadāruṇe
yuyutsuḥ śokasaṃmūḍhaḥ prāptakālam acintayat
yuyutsuḥ śokasaṃmūḍhaḥ prāptakālam acintayat
75.
tadā tasmin bhṛśadāruṇe vidrave vartamāne
yuyutsuḥ śokasaṃmūḍhaḥ prāptakālam acintayat
yuyutsuḥ śokasaṃmūḍhaḥ prāptakālam acintayat
75.
While that exceedingly terrible rout was then occurring, Yuyutsu, confounded by grief, considered what was appropriate for the moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, on that)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- वर्तमाने (vartamāne) - occurring (being, existing, occurring)
- विद्रवे (vidrave) - rout (rout, flight, confused flight)
- भृशदारुणे (bhṛśadāruṇe) - exceedingly terrible (exceedingly terrible, very dreadful)
- युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Yuyutsu (Yuyutsu (name of a son of Dhṛtarāṣṭra))
- शोकसंमूढः (śokasaṁmūḍhaḥ) - confounded by grief (bewildered by grief, confounded by sorrow)
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - what was appropriate for the moment (opportune moment, fitting time, what is appropriate for the moment)
- अचिन्तयत् (acintayat) - he considered (he thought, he considered)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (in that, on that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'vidrave'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad'.
वर्तमाने (vartamāne) - occurring (being, existing, occurring)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, occurring
Present Middle Participle
Derived from root 'vṛt' (to be, to exist) with middle participle suffix 'śānac'.
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'vidrave'.
विद्रवे (vidrave) - rout (rout, flight, confused flight)
(noun)
Locative, masculine, singular of vidrava
vidrava - rout, flight, confused flight
Derived from root 'dru' (to run) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
भृशदारुणे (bhṛśadāruṇe) - exceedingly terrible (exceedingly terrible, very dreadful)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhṛśadāruṇa
bhṛśadāruṇa - exceedingly terrible, very dreadful
Karmadhāraya compound: 'bhṛśa' (exceedingly) + 'dāruṇa' (terrible).
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+dāruṇa)
- bhṛśa – much, very, exceedingly
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, cruel
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'vidrave'.
युयुत्सुः (yuyutsuḥ) - Yuyutsu (Yuyutsu (name of a son of Dhṛtarāṣṭra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yuyutsu
yuyutsu - Yuyutsu, one who desires to fight
Desiderative noun
Derived from the desiderative stem of root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'acintayat'.
शोकसंमूढः (śokasaṁmūḍhaḥ) - confounded by grief (bewildered by grief, confounded by sorrow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śokasaṃmūḍha
śokasaṁmūḍha - bewildered by grief, confounded by sorrow
Tatpuruṣa compound: 'śoka' (grief) + 'saṃmūḍha' (bewildered).
Compound type : tatpuruṣa (śoka+saṃmūḍha)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - saṃmūḍha – bewildered, confused, infatuated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'muh' (to be confused) with prefix 'sam-' and passive participle suffix 'kta'.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with 'yuyutsuḥ'.
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - what was appropriate for the moment (opportune moment, fitting time, what is appropriate for the moment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - opportune moment, fitting time, appropriate for the moment
Tatpuruṣa compound: 'prāpta' (obtained) + 'kāla' (time).
Compound type : tatpuruṣa (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, reached, acquired
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra-' and passive participle suffix 'kta'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
Note: Object of 'acintayat'.
अचिन्तयत् (acintayat) - he considered (he thought, he considered)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of cint
Imperfect Active
Third person singular imperfect active indicative of root 'cint' (a 10th class root).
Root: cit (class 10)