Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-93, verse-90

वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्त्वा नकुलः सर्वान्यज्ञे द्विजवरांस्तदा ।
जगामादर्शनं राजन्विप्रास्ते च ययुर्गृहान् ॥९०॥
90. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktvā nakulaḥ sarvānyajñe dvijavarāṁstadā ,
jagāmādarśanaṁ rājanviprāste ca yayurgṛhān.
90. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca iti uktvā nakulaḥ sarvān yajñe dvijavarān
tadā jagāma adarśanam rājan viprāḥ te ca yayuḥ gṛhān
90. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca he rājan iti uktvā nakulaḥ tadā yajñe
sarvān dvijavarān adarśanam jagāma ca te viprāḥ gṛhān yayuḥ
90. Vaiśampāyana said: "Having spoken thus to all the best of the brahmins at the Vedic ritual (yajña), Nakula then disappeared, O King, and those brahmins also returned to their homes."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (proper name)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - Marks the end of Nakula's direct speech (or summarizes it). (thus, so, in this way)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • नकुलः (nakulaḥ) - Nakula, one of the Pāṇḍava brothers, who is speaking in the previous verses. (Nakula (proper name))
  • सर्वान् (sarvān) - all
  • यज्ञे (yajñe) - Refers to the Horse Vedic ritual (vājimedha) being performed. (in the Vedic ritual, during the sacrifice)
  • द्विजवरान् (dvijavarān) - The brahmins officiating or attending the Vedic ritual. (to the best among brahmins, to the excellent twice-born ones)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • जगाम (jagāma) - went
  • अदर्शनम् (adarśanam) - disappearance, out of sight
  • राजन् (rājan) - Addressed to King Janamejaya by Vaiśampāyana. (O King)
  • विप्राः (viprāḥ) - Refers to the brahmins who were present at the Horse Vedic ritual. (brahmins, learned ones)
  • ते (te) - Refers to the brahmins mentioned earlier. (they, those)
  • (ca) - and, also
  • ययुः (yayuḥ) - went
  • गृहान् (gṛhān) - to homes, houses

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, disciple of Vyāsa)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
3rd person singular, Perfect (Lit) active
Root: vac (class 2)
इति (iti) - Marks the end of Nakula's direct speech (or summarizes it). (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Marks the beginning of Nakula's direct speech (or summarizes it).
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root vac (to speak) with ktvā suffix, irregular formation
Root: vac (class 2)
Note: Indicates an action completed before the main verb 'jagāma'.
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula, one of the Pāṇḍava brothers, who is speaking in the previous verses. (Nakula (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (a mongoose; a proper name, one of the Pāṇḍavas)
Note: Subject of 'jagāma'.
सर्वान् (sarvān) - all
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Agrees with 'dvijavarān'.
यज्ञे (yajñe) - Refers to the Horse Vedic ritual (vājimedha) being performed. (in the Vedic ritual, during the sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, worship, sacrifice
Derived from root yaj (to worship, sacrifice)
Root: yaj (class 1)
Note: Indicates the location or context of the action.
द्विजवरान् (dvijavarān) - The brahmins officiating or attending the Vedic ritual. (to the best among brahmins, to the excellent twice-born ones)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijavara
dvijavara - best among brahmins, excellent twice-born one
Compound type : tatpuruṣa (dvija+vara)
  • dvija – twice-born, brahmin, bird
    noun (masculine)
    Derived from dvi (two) + jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
  • vara – best, excellent, boon
    adjective (masculine)
Note: Object of 'uktvā'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Suffix -dā added to pronoun base ta- to indicate 'at that time'
Note: Temporal adverb.
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect
3rd person singular, Perfect (Lit) active
Root: gam (class 1)
Note: Main verb for Nakula's action.
अदर्शनम् (adarśanam) - disappearance, out of sight
(noun)
Accusative, neuter, singular of adarśana
adarśana - disappearance, not seeing, out of sight
Compound of 'a' (not) and 'darśana' (seeing)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+darśana)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • darśana – seeing, vision, appearance
    noun (neuter)
    Verbal noun
    Derived from root dṛś (to see) with -ana suffix
    Root: dṛś (class 1)
Note: Object of motion for 'jagāma' (went to disappearance).
राजन् (rājan) - Addressed to King Janamejaya by Vaiśampāyana. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to King Janamejaya by Vaiśampāyana.
विप्राः (viprāḥ) - Refers to the brahmins who were present at the Horse Vedic ritual. (brahmins, learned ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - brahmin, inspired, learned
Note: Subject of 'yayuḥ'.
ते (te) - Refers to the brahmins mentioned earlier. (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the brahmins.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two actions (Nakula disappearing and brahmins returning).
ययुः (yayuḥ) - went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of yā
Perfect
3rd person plural, Perfect (Lit) active
Root: yā (class 2)
Note: Main verb for the brahmins' action.
गृहान् (gṛhān) - to homes, houses
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home
Note: Object of motion for 'yayuḥ'.