Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-93, verse-7

उञ्छंस्तदा शुक्लपक्षे मध्यं तपति भास्करे ।
उष्णार्तश्च क्षुधार्तश्च स विप्रस्तपसि स्थितः ।
उञ्छमप्राप्तवानेव सार्धं परिजनेन ह ॥७॥
7. uñchaṁstadā śuklapakṣe madhyaṁ tapati bhāskare ,
uṣṇārtaśca kṣudhārtaśca sa viprastapasi sthitaḥ ,
uñchamaprāptavāneva sārdhaṁ parijanena ha.
7. uñchan tadā śuklapakṣe madhyam tapati
bhāskare | uṣṇārtaḥ ca kṣudhārtaḥ
ca saḥ vipraḥ tapasi sthitaḥ | uñcham
aprāptavān eva sārdham parijanena ha
7. tadā śuklapakṣe madhyam bhāskare
tapati saḥ uṣṇārtaḥ ca kṣudhārtaḥ
ca vipraḥ tapasi sthitaḥ ha
parijanena sārdham uñcham eva aprāptavān
7. Then, during the bright fortnight, as the sun shone intensely at midday, that brahmin, afflicted by heat and hunger, persisted in his austerity (tapas). He did not obtain even gleanings, along with his family.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उञ्छन् (uñchan) - while gleaning (grains) (gleaning, gathering grains)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • शुक्लपक्षे (śuklapakṣe) - in the bright fortnight, during the waxing moon period
  • मध्यम् (madhyam) - midday (middle, center)
  • तपति (tapati) - shines intensely, burns (shines, heats, burns, performs austerity)
  • भास्करे (bhāskare) - when the sun (was shining) (in the sun, when the sun)
  • उष्णार्तः (uṣṇārtaḥ) - afflicted by heat, suffering from heat
  • (ca) - and, also
  • क्षुधार्तः (kṣudhārtaḥ) - afflicted by hunger, suffering from hunger
  • (ca) - and, also
  • सः (saḥ) - the brahmin (he, that)
  • विप्रः (vipraḥ) - the brahmin (mentioned in the narrative) (brahmin, sage)
  • तपसि (tapasi) - in his spiritual practice (tapas) (in austerity (tapas), in penance)
  • स्थितः (sthitaḥ) - persisted, remained (in his austerity) (stood, remained, was situated)
  • उञ्छम् (uñcham) - gleaning, gathered grains
  • अप्राप्तवान् (aprāptavān) - did not obtain, failed to get
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • सार्धम् (sārdham) - together with, along with
  • परिजनेन (parijanena) - with his family (with his family, with his attendants)
  • (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)

Words meanings and morphology

उञ्छन् (uñchan) - while gleaning (grains) (gleaning, gathering grains)
(nominal form)
Nominative, masculine, singular of uñch
uñch - to glean, to collect grains left in the field
Present Active Participle
6th class verb (uñchati)
Root: uñch (class 6)
Note: Functions as an adjective here, describing the brahmin's activity.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
शुक्लपक्षे (śuklapakṣe) - in the bright fortnight, during the waxing moon period
(noun)
Locative, masculine, singular of śuklapakṣa
śuklapakṣa - bright fortnight, waxing moon
Compound type : tatpuruṣa (śukla+pakṣa)
  • śukla – bright, white, pure
    adjective
  • pakṣa – fortnight, side, party
    noun (masculine)
    Root: pakṣ
Note: Indicates time.
मध्यम् (madhyam) - midday (middle, center)
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, central
Note: Object of 'tapati' (the sun burns the midday/middle).
तपति (tapati) - shines intensely, burns (shines, heats, burns, performs austerity)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tap
Present tense
1st class verb, active voice
Root: tap (class 1)
Note: Verb for 'bhāskare' in locative absolute.
भास्करे (bhāskare) - when the sun (was shining) (in the sun, when the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhāskara
bhāskara - sun
Root: bhās
Note: Forms a locative absolute with 'tapati'.
उष्णार्तः (uṣṇārtaḥ) - afflicted by heat, suffering from heat
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uṣṇārta
uṣṇārta - afflicted by heat
Compound type : tatpuruṣa (uṣṇa+ārta)
  • uṣṇa – hot, heat
    adjective
    Root: uṣ
  • ārta – afflicted, distressed, suffering
    adjective
    Past Passive Participle
    from ṛ
    Root: ṛ (class 3)
Note: Qualifies 'vipraḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
क्षुधार्तः (kṣudhārtaḥ) - afflicted by hunger, suffering from hunger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudhārta
kṣudhārta - afflicted by hunger
Compound type : tatpuruṣa (kṣudhā+ārta)
  • kṣudhā – hunger, appetite
    noun (feminine)
    Root: kṣudh (class 4)
  • ārta – afflicted, distressed, suffering
    adjective
    Past Passive Participle
    from ṛ
    Root: ṛ (class 3)
Note: Qualifies 'vipraḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - the brahmin (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
विप्रः (vipraḥ) - the brahmin (mentioned in the narrative) (brahmin, sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, sage, inspired one
तपसि (tapasi) - in his spiritual practice (tapas) (in austerity (tapas), in penance)
(noun)
Locative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual practice
from tap
Root: tap (class 1)
Note: Indicates the state or activity.
स्थितः (sthitaḥ) - persisted, remained (in his austerity) (stood, remained, was situated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, remained, situated, existing
Past Passive Participle
from sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'vipraḥ'.
उञ्छम् (uñcham) - gleaning, gathered grains
(noun)
Accusative, masculine, singular of uñcha
uñcha - gleaning, collection of grains
from uñch
Root: uñch (class 6)
Note: Object of 'aprāptavān'.
अप्राप्तवान् (aprāptavān) - did not obtain, failed to get
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aprāptavat
aprāptavat - one who has not obtained
Past Active Participle
from prāp with prefix a- (negation) and suffix -vat
Prefix: a
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'saḥ vipraḥ'.
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
परिजनेन (parijanena) - with his family (with his family, with his attendants)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of parijana
parijana - family, attendants, retinue
Prefix: pari
Root: jan
Note: Used with 'sārdham'.
(ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)