Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-93, verse-51

देहः प्राणश्च धर्मश्च शुश्रूषार्थमिदं गुरोः ।
तव विप्र प्रसादेन लोकान्प्राप्स्याम्यभीप्सितान् ॥५१॥
51. dehaḥ prāṇaśca dharmaśca śuśrūṣārthamidaṁ guroḥ ,
tava vipra prasādena lokānprāpsyāmyabhīpsitān.
51. dehaḥ prāṇaḥ ca dharmaḥ ca śuśrūṣārtham idam guroḥ
tava vipra prasādena lokān prāpsyāmi abhīpsitān
51. vipra guroḥ idam dehaḥ prāṇaḥ ca dharmaḥ ca
śuśrūṣārtham tava prasādena lokān prāpsyāmi abhīpsitān
51. This body, my life (prāṇa), and my natural law (dharma) are for the purpose of serving the preceptor (guru). O Brāhmaṇa, by your grace, I shall attain the desired realms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देहः (dehaḥ) - body
  • प्राणः (prāṇaḥ) - life-breath, vital air, life
  • (ca) - and
  • धर्मः (dharmaḥ) - natural law, constitution, duty, righteousness
  • (ca) - and
  • शुश्रूषार्थम् (śuśrūṣārtham) - for the purpose of serving
  • इदम् (idam) - this
  • गुरोः (guroḥ) - of the preceptor
  • तव (tava) - your
  • विप्र (vipra) - O Brāhmaṇa
  • प्रसादेन (prasādena) - by the grace, by the favor
  • लोकान् (lokān) - worlds, realms
  • प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I shall obtain, I shall attain
  • अभीप्सितान् (abhīpsitān) - desired, wished for

Words meanings and morphology

देहः (dehaḥ) - body
(noun)
Nominative, masculine, singular of deha
deha - body, corporeal frame
प्राणः (prāṇaḥ) - life-breath, vital air, life
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - life-breath, vital air, life, spirit
(ca) - and
(indeclinable)
धर्मः (dharmaḥ) - natural law, constitution, duty, righteousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religious or moral merit
(ca) - and
(indeclinable)
शुश्रूषार्थम् (śuśrūṣārtham) - for the purpose of serving
(indeclinable)
Compound type : Tatpuruṣa (śuśrūṣā+artha)
  • śuśrūṣā – desire to hear, service, obedience
    noun (feminine)
  • artha – purpose, aim, sake, meaning
    noun (masculine)
Note: Used adverbially (accusative neuter singular).
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
गुरोः (guroḥ) - of the preceptor
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - preceptor, teacher, heavy, venerable
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
विप्र (vipra) - O Brāhmaṇa
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brāhmaṇa, priest, inspired, wise
प्रसादेन (prasādena) - by the grace, by the favor
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clearness, serenity
लोकान् (lokān) - worlds, realms
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, region
प्राप्स्यामि (prāpsyāmi) - I shall obtain, I shall attain
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Future tense (lṛṭ) 1st person singular form of root 'āp' with prefix 'prā'.
Prefix: prā
Root: āp (class 5)
अभीप्सितान् (abhīpsitān) - desired, wished for
(adjective)
Accusative, masculine, plural of abhīpsita
abhīpsita - desired, wished, longed for
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the desiderative of root 'āp' with prefix 'abhi'. (abhi-īps-ita)
Prefix: abhi
Root: āp (class 5)