महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-93, verse-40
भुक्त्वा तानपि सक्तून्स नैव तुष्टो बभूव ह ।
उञ्छवृत्तिस्तु सव्रीडो बभूव द्विजसत्तमः ॥४०॥
उञ्छवृत्तिस्तु सव्रीडो बभूव द्विजसत्तमः ॥४०॥
40. bhuktvā tānapi saktūnsa naiva tuṣṭo babhūva ha ,
uñchavṛttistu savrīḍo babhūva dvijasattamaḥ.
uñchavṛttistu savrīḍo babhūva dvijasattamaḥ.
40.
bhuktvā tān api saktūn saḥ na eva tuṣṭaḥ babhūva
ha uñchavṛttiḥ tu savrīḍaḥ babhūva dvijasattamaḥ
ha uñchavṛttiḥ tu savrīḍaḥ babhūva dvijasattamaḥ
40.
saḥ tān saktūn api bhuktvā eva na tuṣṭaḥ babhūva
ha tu uñchavṛttiḥ dvijasattamaḥ savrīḍaḥ babhūva
ha tu uñchavṛttiḥ dvijasattamaḥ savrīḍaḥ babhūva
40.
Even after eating those meals, he was not satisfied. But the excellent brahmin, who lived by gleaning, became quite ashamed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten, after eating
- तान् (tān) - those meals (saktūn) (those)
- अपि (api) - even, also, too
- सक्तून् (saktūn) - roasted barley meal, flour, provisions
- सः (saḥ) - referring to the brahmin (he, that)
- न (na) - not, no
- एव (eva) - indeed, only, just
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - satisfied, pleased
- बभूव (babhūva) - he became, he was
- ह (ha) - indeed, truly (an emphatic particle)
- उञ्छवृत्तिः (uñchavṛttiḥ) - referring to the brahmin (one who subsists by gleaning, a gleaner)
- तु (tu) - but, on the other hand
- सव्रीडः (savrīḍaḥ) - ashamed, embarrassed
- बभूव (babhūva) - he became, he was
- द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - best of brahmins, excellent brahmin
Words meanings and morphology
भुक्त्वा (bhuktvā) - having eaten, after eating
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root bhuj with the suffix -ktvā
Root: bhuj (class 7)
तान् (tān) - those meals (saktūn) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
सक्तून् (saktūn) - roasted barley meal, flour, provisions
(noun)
Accusative, masculine, plural of saktu
saktu - roasted grain meal, flour, provisions
Root: sañj
सः (saḥ) - referring to the brahmin (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
न (na) - not, no
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - satisfied, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - satisfied, pleased, content
Past Passive Participle
Derived from the root tuṣ (to be satisfied) with the suffix -kta.
Root: tuṣ (class 4)
बभूव (babhūva) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular
Root bhū, reduplicated perfect (lit), active voice.
Root: bhū (class 1)
ह (ha) - indeed, truly (an emphatic particle)
(indeclinable)
उञ्छवृत्तिः (uñchavṛttiḥ) - referring to the brahmin (one who subsists by gleaning, a gleaner)
(noun)
Nominative, masculine, singular of uñchavṛtti
uñchavṛtti - livelihood by gleaning; one who lives by gleaning
Compound type : tatpurusha (uñcha+vṛtti)
- uñcha – gleaning, picking up grains
noun (neuter) - vṛtti – livelihood, mode of life, conduct
noun (feminine)
Root: vṛt (class 1)
Note: The compound describes the brahmin's mode of subsistence.
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
सव्रीडः (savrīḍaḥ) - ashamed, embarrassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of savrīḍa
savrīḍa - ashamed, embarrassed, modest
Formed with 'sa-' (with) and 'vrīḍā' (shame).
Compound type : bahuvrihi (sa+vrīḍā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
Prefix/indeclinable indicating 'with' - vrīḍā – shame, embarrassment
noun (feminine)
Root: vrīḍ (class 1)
बभूव (babhūva) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect tense, 3rd person singular
Root bhū, reduplicated perfect (lit), active voice.
Root: bhū (class 1)
द्विजसत्तमः (dvijasattamaḥ) - best of brahmins, excellent brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - the best of brahmins
Compound type : tatpurusha (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (a brahmin, kshatriya, vaishya), bird, tooth
noun (masculine)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama to 'sat' (good, existent)
Root: as (class 2)