महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-93, verse-54
तस्मात्सक्तून्ग्रहीष्यामि वधूर्नार्हसि वञ्चनाम् ।
गणयित्वा महाभागे त्वं हि धर्मभृतां वरा ॥५४॥
गणयित्वा महाभागे त्वं हि धर्मभृतां वरा ॥५४॥
54. tasmātsaktūngrahīṣyāmi vadhūrnārhasi vañcanām ,
gaṇayitvā mahābhāge tvaṁ hi dharmabhṛtāṁ varā.
gaṇayitvā mahābhāge tvaṁ hi dharmabhṛtāṁ varā.
54.
tasmāt saktūn grahīṣyāmi vadhūḥ na arhasi vañcanām
gaṇayitvā mahābhāge tvam hi dharmabhṛtām varā
gaṇayitvā mahābhāge tvam hi dharmabhṛtām varā
54.
tasmāt saktūn grahīṣyāmi vadhūḥ tvam vañcanām na
arhasi hi mahābhāge tvam gaṇayitvā dharmabhṛtām varā
arhasi hi mahābhāge tvam gaṇayitvā dharmabhṛtām varā
54.
Therefore, I will accept the barley flour. O daughter-in-law, you do not deserve disappointment, for, O greatly fortunate one, (when all is) considered, you are indeed the foremost among those who uphold natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
- सक्तून् (saktūn) - barley flour (barley flour, parched grain flour (accusative plural))
- ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I will accept, I will take (I will take, I will seize)
- वधूः (vadhūḥ) - O daughter-in-law (O daughter-in-law, O bride, O woman (vocative))
- न (na) - not (not, no)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you deserve, you are able)
- वञ्चनाम् (vañcanām) - disappointment (deception, cheating, disappointment, delusion)
- गणयित्वा (gaṇayitvā) - (when all is) considered (having counted, having calculated, having considered)
- महाभागे (mahābhāge) - O greatly fortunate one (O greatly fortunate one, O highly blessed one (vocative feminine))
- त्वम् (tvam) - you (the daughter-in-law) (you (singular nominative))
- हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
- धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - among those who uphold natural law (dharma) (of those who uphold dharma, of the righteous)
- वरा (varā) - the foremost, best (best, excellent, choice (feminine nominative singular))
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
(indeclinable)
Ablative singular of tad. Used adverbially.
Note: Adverbial usage.
सक्तून् (saktūn) - barley flour (barley flour, parched grain flour (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of saktu
saktu - barley flour, meal of parched grain
ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I will accept, I will take (I will take, I will seize)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of grah
Future active
First person singular, future tense, active voice.
Root: grah (class 9)
वधूः (vadhūḥ) - O daughter-in-law (O daughter-in-law, O bride, O woman (vocative))
(noun)
Vocative, feminine, singular of vadhū
vadhū - bride, wife, daughter-in-law, woman
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
अर्हसि (arhasi) - you ought (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present active
Second person singular, present tense, active voice.
Root: arh (class 1)
वञ्चनाम् (vañcanām) - disappointment (deception, cheating, disappointment, delusion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vañcanā
vañcanā - deception, cheating, fraud, disappointment
From √vañc (to deceive).
Root: vañc (class 1)
Note: Object of arhasi.
गणयित्वा (gaṇayitvā) - (when all is) considered (having counted, having calculated, having considered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √gaṇ (to count, reckon) in the 10th class (gaṇayati) + -tvā suffix.
Root: gaṇ (class 10)
महाभागे (mahābhāge) - O greatly fortunate one (O greatly fortunate one, O highly blessed one (vocative feminine))
(adjective)
Vocative, feminine, singular of mahābhāgā
mahābhāga - greatly fortunate, highly blessed, illustrious
Feminine vocative singular of mahābhāga.
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bhāga)
- mahat – great, large, important
adjective - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
त्वम् (tvam) - you (the daughter-in-law) (you (singular nominative))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
धर्मभृताम् (dharmabhṛtām) - among those who uphold natural law (dharma) (of those who uphold dharma, of the righteous)
(noun)
Genitive, plural of dharmabhṛt
dharmabhṛt - upholding dharma, righteous, one who supports dharma
Genitive plural of dharmabhṛt.
Compound type : tatpuruṣa (dharma+bhṛt)
- dharma – righteousness, natural law, duty, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - bhṛt – bearing, carrying, supporting, upholding (agent noun)
noun
Agent noun
From √bhṛ (to bear, support) + kvip suffix
Root: bhṛ (class 1)
Note: Used with varā meaning 'best among'.
वरा (varā) - the foremost, best (best, excellent, choice (feminine nominative singular))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vara
vara - best, excellent, superior, choice
Feminine nominative singular.
Root: vṛ (class 5)