महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-93, verse-47
कथं सक्तून्ग्रहीष्यामि भूत्वा धर्मोपघातकः ।
कल्याणवृत्ते कल्याणि नैवं त्वं वक्तुमर्हसि ॥४७॥
कल्याणवृत्ते कल्याणि नैवं त्वं वक्तुमर्हसि ॥४७॥
47. kathaṁ saktūngrahīṣyāmi bhūtvā dharmopaghātakaḥ ,
kalyāṇavṛtte kalyāṇi naivaṁ tvaṁ vaktumarhasi.
kalyāṇavṛtte kalyāṇi naivaṁ tvaṁ vaktumarhasi.
47.
katham saktūn grahīṣyāmi bhūtvā dharma-upaghātakaḥ
kalyāṇa-vṛtte kalyāṇi na evam tvam vaktum arhasi
kalyāṇa-vṛtte kalyāṇi na evam tvam vaktum arhasi
47.
katham bhūtvā dharma-upaghātakaḥ saktūn grahīṣyāmi? kalyāṇa-vṛtte kalyāṇi,
tvam evam vaktum na arhasi.
tvam evam vaktum na arhasi.
47.
How can I accept (these) groats, having become a violator of (dharma)? O you of auspicious conduct, O auspicious one, you ought not to speak like this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, why, in what manner
- सक्तून् (saktūn) - groats, barley flour
- ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I shall take, I shall accept, I shall seize
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- धर्म-उपघातकः (dharma-upaghātakaḥ) - a violator of natural law, one who obstructs dharma
- कल्याण-वृत्ते (kalyāṇa-vṛtte) - O you of auspicious conduct, O you with good behavior
- कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O benevolent one
- न (na) - not, no
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- त्वम् (tvam) - you (nominative)
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, why, in what manner
(indeclinable)
सक्तून् (saktūn) - groats, barley flour
(noun)
Accusative, masculine, plural of saktu
saktu - groats (especially barley flour mixed with water or milk)
ग्रहीष्यामि (grahīṣyāmi) - I shall take, I shall accept, I shall seize
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of grahīṣyāmi
Root: grah (class 9)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Root: bhū (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form of the root bhū
धर्म-उपघातकः (dharma-upaghātakaḥ) - a violator of natural law, one who obstructs dharma
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma-upaghātaka
dharma-upaghātaka - one who obstructs or violates (dharma)
Compound type : tatpurusha (dharma+upaghātaka)
- dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, duty
noun (masculine) - upaghātaka – striker, injurer, obstructer, destroyer
noun (masculine)
From root han with prefixes upa- and ghā- (or upa-ghāta + ka)
Prefix: upa
Root: han (class 2)
कल्याण-वृत्ते (kalyāṇa-vṛtte) - O you of auspicious conduct, O you with good behavior
(noun)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇa-vṛttā
kalyāṇa-vṛttā - one whose conduct is auspicious or benevolent
Compound type : bahuvrihi (kalyāṇa+vṛttā)
- kalyāṇa – auspicious, benevolent, salutary, welfare
adjective (neuter) - vṛttā – conduct, behavior, course, occurrence
noun (feminine)
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O benevolent one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, benevolent, beautiful (feminine form of kalyāṇa)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (nominative)
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say
(indeclinable)
Root: vac (class 2)
Note: Infinitive form of the root vac
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arhasi
Root: arh (class 1)