महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-93, verse-52
अवेक्ष्या इति कृत्वा त्वं दृढभक्त्येति वा द्विज ।
चिन्त्या ममेयमिति वा सक्तूनादातुमर्हसि ॥५२॥
चिन्त्या ममेयमिति वा सक्तूनादातुमर्हसि ॥५२॥
52. avekṣyā iti kṛtvā tvaṁ dṛḍhabhaktyeti vā dvija ,
cintyā mameyamiti vā saktūnādātumarhasi.
cintyā mameyamiti vā saktūnādātumarhasi.
52.
avekṣyā iti kṛtvā tvam dṛḍhabhaktyā iti vā dvija
cintyā mama iyam iti vā saktūn ādātum arhasi
cintyā mama iyam iti vā saktūn ādātum arhasi
52.
dvija tvam saktūn ādātum arhasi mama iyam cintyā iti vā,
dṛḍhabhaktyā avekṣyā iti kṛtvā vā
dṛḍhabhaktyā avekṣyā iti kṛtvā vā
52.
O brahmin, you should accept the barley flour, either by thinking 'this (offering) is to be regarded as mine (for me to accept)', or by acknowledging your (the giver's) firm devotion (bhakti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवेक्ष्या (avekṣyā) - to be regarded, to be considered (having considered, having observed, to be seen, to be regarded)
- इति (iti) - marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
- कृत्वा (kṛtvā) - having thought, considering (having done, having made)
- त्वम् (tvam) - you (the giver, the daughter-in-law, referring to her firm devotion) (you (singular nominative))
- दृढभक्त्या (dṛḍhabhaktyā) - by firm devotion (bhakti) (with firm devotion, by firm devotion)
- इति (iti) - marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
- वा (vā) - or
- द्विज (dvija) - O brahmin (addressing the father-in-law) (O brahmin, O twice-born)
- चिन्त्या (cintyā) - to be thought of, to be considered (as mine) (to be thought, to be considered)
- मम (mama) - my, belonging to me (the recipient, father-in-law, to accept) (my, of me)
- इयम् (iyam) - this (referring to the offering of barley flour) (this (feminine))
- इति (iti) - marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
- वा (vā) - or
- सक्तून् (saktūn) - barley flour (barley flour, parched grain flour (accusative plural))
- आदातुम् (ādātum) - to accept, to take (to take, to receive)
- अर्हसि (arhasi) - you ought (to take) (you ought, you deserve, you are able)
Words meanings and morphology
अवेक्ष्या (avekṣyā) - to be regarded, to be considered (having considered, having observed, to be seen, to be regarded)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avekṣya
avekṣya - to be seen, to be looked at, to be considered
Gerundive (Potential Passive Participle)
From ava-√īkṣ (to see, look) + -ya suffix. Feminine nominative singular.
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Used idiomatically in the sense of 'considering [something to be]'.
इति (iti) - marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having thought, considering (having done, having made)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √kṛ (to do, make) + -tvā suffix.
Root: kṛ (class 8)
त्वम् (tvam) - you (the giver, the daughter-in-law, referring to her firm devotion) (you (singular nominative))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used as a possessive pronoun, referring to the giver's bhakti.
दृढभक्त्या (dṛḍhabhaktyā) - by firm devotion (bhakti) (with firm devotion, by firm devotion)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dṛḍhabhakti
dṛḍhabhakti - firm devotion, strong dedication
Compound type : karmadhāraya (dṛḍha+bhakti)
- dṛḍha – firm, strong, solid
adjective
Past Passive Participle (secondary usage as adjective)
From √dṛh (to be firm, strengthen) + kta suffix
Root: dṛh (class 1) - bhakti – devotion, attachment, worship
noun (feminine)
From √bhaj (to divide, share, worship) + ktin suffix
Root: bhaj (class 1)
इति (iti) - marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
द्विज (dvija) - O brahmin (addressing the father-in-law) (O brahmin, O twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (epithet for Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas; also bird, snake, tooth)
From dvi (twice) + jan (to be born) + ḍa suffix.
Compound type : karmadhāraya (dvi+jan)
- dvi – two, twice
numeral - jan – to be born, to produce
root
Root: jan (class 4)
चिन्त्या (cintyā) - to be thought of, to be considered (as mine) (to be thought, to be considered)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cintya
cintya - to be thought, to be considered, conceivable
Gerundive (Potential Passive Participle)
From √cint (to think, consider) + -ya suffix. Feminine nominative singular.
Root: cint (class 10)
मम (mama) - my, belonging to me (the recipient, father-in-law, to accept) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
इयम् (iyam) - this (referring to the offering of barley flour) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
इति (iti) - marking the preceding thought (thus, so, in this manner, marking direct speech or thought)
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
सक्तून् (saktūn) - barley flour (barley flour, parched grain flour (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of saktu
saktu - barley flour, meal of parched grain
आदातुम् (ādātum) - to accept, to take (to take, to receive)
(indeclinable)
Infinitive
From ā-√dā (to take, receive) + -tum suffix.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
अर्हसि (arhasi) - you ought (to take) (you ought, you deserve, you are able)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present active
Second person singular, present tense, active voice.
Root: arh (class 1)