महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-78
इदं मे मतमादत्स्व सत्यं सत्यवतां वर ।
नैव जातो न वाजात ईदृशं वक्तुमुत्सहेत् ॥७८॥
नैव जातो न वाजात ईदृशं वक्तुमुत्सहेत् ॥७८॥
78. idaṁ me matamādatsva satyaṁ satyavatāṁ vara ,
naiva jāto na vājāta īdṛśaṁ vaktumutsahet.
naiva jāto na vājāta īdṛśaṁ vaktumutsahet.
78.
idam me matam ādatstva satyam satyavatām vara
na eva jātaḥ na vā ajātaḥ īdṛśam vaktum utsahet
na eva jātaḥ na vā ajātaḥ īdṛśam vaktum utsahet
78.
O best among the truthful, accept this opinion of mine as truth. Neither a born being nor an unborn one would dare to utter such a statement.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (opinion) (this, here)
- मे (me) - my (to me, for me, my)
- मतम् (matam) - opinion (opinion, thought, doctrine, belief)
- आदत्स्त्व (ādatstva) - accept (accept, take, receive)
- सत्यम् (satyam) - truth (as an adjective modifying 'idam matam' or adverb 'truly') (truth, true, reality)
- सत्यवताम् (satyavatām) - among the truthful (of the truthful, among those who possess truth)
- वर (vara) - O best (best, excellent, boon, suitor)
- न (na) - not (not, no)
- एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, certainly)
- जातः (jātaḥ) - a born being (born, originated, produced, a born being)
- न (na) - not (not, no)
- वा (vā) - or (or, either)
- अजातः (ajātaḥ) - an unborn being (unborn, not born)
- ईदृशम् (īdṛśam) - such a thing (referring to the statement) (such, of this kind)
- वक्तुम् (vaktum) - to say, to utter (to speak, to say, to utter)
- उत्सहेत् (utsahet) - would dare (would dare, should undertake, would be able)
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (opinion) (this, here)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Can be nominative or accusative singular neuter. Contextually accusative, referring to 'matam'.
मे (me) - my (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
मतम् (matam) - opinion (opinion, thought, doctrine, belief)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - opinion, thought, belief; thought, understood (PPP of man-)
Past Passive Participle
Derived from root man- (to think)
Root: man (class 4)
आदत्स्त्व (ādatstva) - accept (accept, take, receive)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ādā
Imperative, Middle Voice
2nd person singular, middle voice, imperative mood
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
सत्यम् (satyam) - truth (as an adjective modifying 'idam matam' or adverb 'truly') (truth, true, reality)
(adjective)
neuter, singular of satya
satya - true, real, truth, reality
Note: Agrees with 'idam matam' as an adjective, or functions adverbially.
सत्यवताम् (satyavatām) - among the truthful (of the truthful, among those who possess truth)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of satyavat
satyavat - truthful, possessing truth
Possessive suffix -vat
Note: Often used as a noun meaning 'truthful persons'.
वर (vara) - O best (best, excellent, boon, suitor)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent; a boon; a suitor
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (emphatic) (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
जातः (jātaḥ) - a born being (born, originated, produced, a born being)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen; a born being
Past Passive Participle
Derived from root jan- (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Used substantively as 'one who is born'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अजातः (ajātaḥ) - an unborn being (unborn, not born)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ajāta
ajāta - unborn, not born
Negative prefix 'a-' + 'jāta'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jāta)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - jāta – born, produced, arisen; a born being
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root jan- (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Used substantively as 'one who is unborn'.
ईदृशम् (īdṛśam) - such a thing (referring to the statement) (such, of this kind)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
Note: Used substantively here, meaning 'such a thing/statement'.
वक्तुम् (vaktum) - to say, to utter (to speak, to say, to utter)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Often takes an accusative object, e.g., 'īdṛśam'.
उत्सहेत् (utsahet) - would dare (would dare, should undertake, would be able)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of utsah
Optative Mood
3rd person singular, active voice, optative mood of root sah- with upasarga ut-
Prefix: ut
Root: sah (class 1)