महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-76
एतावानत्र दोषो हि नान्यः कश्चन पार्थिव ।
एतज्जानीहि भद्रं ते दानादाने परंतप ॥७६॥
एतज्जानीहि भद्रं ते दानादाने परंतप ॥७६॥
76. etāvānatra doṣo hi nānyaḥ kaścana pārthiva ,
etajjānīhi bhadraṁ te dānādāne paraṁtapa.
etajjānīhi bhadraṁ te dānādāne paraṁtapa.
76.
etāvān atra doṣaḥ hi na anyaḥ kaścana pārthiva
etat jānīhi bhadram te dānādāne paraṃtapa
etat jānīhi bhadram te dānādāne paraṃtapa
76.
Indeed, O king, this is the only fault here, and no other. Know this, O scorcher of foes, may good fortune be with you in this matter of giving and taking (marriage).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावान् (etāvān) - this only (this much) (so much, this much, only this)
- अत्र (atra) - here, in this matter
- दोषः (doṣaḥ) - fault (fault, defect, error)
- हि (hi) - indeed (indeed, for, surely)
- न (na) - no (not, no)
- अन्यः (anyaḥ) - other (other, another)
- कश्चन (kaścana) - any (anyone, someone, any)
- पार्थिव (pārthiva) - O king (O king, O ruler, O son of Earth)
- एतत् (etat) - this (matter) (this, that)
- जानीहि (jānīhi) - know (know, understand)
- भद्रम् (bhadram) - good fortune (good fortune, welfare, well-being)
- ते (te) - to you, yours (to you, for you, of you)
- दानादाने (dānādāne) - in this matter of giving and taking (marriage) (in giving and taking, in transaction)
- परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes
Words meanings and morphology
एतावान् (etāvān) - this only (this much) (so much, this much, only this)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, this only
Note: Modifies 'doṣaḥ'.
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
दोषः (doṣaḥ) - fault (fault, defect, error)
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error, sin
Note: Subject of an implied verb 'is'.
हि (hi) - indeed (indeed, for, surely)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the statement.
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - other (other, another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Refers to another fault.
कश्चन (kaścana) - any (anyone, someone, any)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, any
Indefinite pronoun formed from 'kim' (what) and 'cid'.
पार्थिव (pārthiva) - O king (O king, O ruler, O son of Earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince; earthly, terrestrial
Derived from 'pṛthivī' (earth).
Note: Address to an interlocutor.
एतत् (etat) - this (matter) (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Object of 'jānīhi'.
जानीहि (jānīhi) - know (know, understand)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of jñā
Imperative Mood
Root verb 'jñā', 9th conjugation, parasmaipada. Imperative 2nd singular.
Root: jñā (class 9)
Note: Command.
भद्रम् (bhadram) - good fortune (good fortune, welfare, well-being)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate; well-being, welfare
Note: Predicate of an implied 'is'.
ते (te) - to you, yours (to you, for you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Indicates recipient of the blessing.
दानादाने (dānādāne) - in this matter of giving and taking (marriage) (in giving and taking, in transaction)
(noun)
Locative, neuter, dual of dānādāna
dānādāna - giving and taking, transaction, exchange (often specifically marriage)
Dvandva compound of 'dāna' and 'ādāna'.
Compound type : dvandva (dāna+ādāna)
- dāna – giving, gift, donation
noun (neuter)
Action noun from root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3) - ādāna – taking, grasping, accepting
noun (neuter)
Action noun from root 'dā' with upasarga 'ā'.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Indicates the sphere of activity.
परंतप (paraṁtapa) - O scorcher of foes
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies (epithet)
Compound type : tatpurusha (param+tapa)
- param – other, enemy, foe
noun (masculine) - tapa – one who burns, scorches, torments
noun (masculine)
Agent noun from root 'tap'.
Root: tap (class 1)
Note: Address to an interlocutor.