महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-62
त्वं च शूरः सदामर्षी शस्त्रनित्यश्च भारत ।
नान्यत्र शस्त्रात्तस्मात्ते निधनं विद्यतेऽनघ ॥६२॥
नान्यत्र शस्त्रात्तस्मात्ते निधनं विद्यतेऽनघ ॥६२॥
62. tvaṁ ca śūraḥ sadāmarṣī śastranityaśca bhārata ,
nānyatra śastrāttasmātte nidhanaṁ vidyate'nagha.
nānyatra śastrāttasmātte nidhanaṁ vidyate'nagha.
62.
tvam ca śūraḥ sadāmarṣī śastra-nityaḥ ca bhārata na
anyatra śastrāt tasmāt te nidhanam vidyate anagha
anyatra śastrāt tasmāt te nidhanam vidyate anagha
62.
And you, O Bhārata, are a hero, always intolerant (of wrong), and constantly engaged with weapons. Therefore, O faultless one, your demise can only occur through a weapon, and not otherwise.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वम् (tvam) - you
- च (ca) - and, also
- शूरः (śūraḥ) - brave, hero, warrior
- सदामर्षी (sadāmarṣī) - always intolerant (of wrong) (always wrathful, constantly impatient (of wrong), ever-powerful)
- शस्त्र-नित्यः (śastra-nityaḥ) - constantly engaged with weapons, devoted to weapons, always armed
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - Addressing Duryodhana (or a prominent Kaurava) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- न (na) - not, no
- अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place, otherwise
- शस्त्रात् (śastrāt) - from a weapon
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- ते (te) - your, to you, for you
- निधनम् (nidhanam) - death, demise, destruction
- विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
- अनघ (anagha) - O faultless one, O sinless one
Words meanings and morphology
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शूरः (śūraḥ) - brave, hero, warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave, mighty
सदामर्षी (sadāmarṣī) - always intolerant (of wrong) (always wrathful, constantly impatient (of wrong), ever-powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadāmarṣin
sadāmarṣin - always wrathful, ever intolerant, ever powerful
Compound type : tatpuruṣa (sadā+amarṣin)
- sadā – always, ever, constantly
indeclinable - amarṣin – impatient, intolerant, wrathful, mighty
adjective (masculine)
Derived from the root 'mṛṣ' (मृष्) 'to bear' with negative prefix 'a' (अ) and agent suffix 'in' (इन्).
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'tvam' and 'śūraḥ'.
शस्त्र-नित्यः (śastra-nityaḥ) - constantly engaged with weapons, devoted to weapons, always armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śastra-nitya
śastra-nitya - constantly engaged with weapons, devoted to weapons, always armed
Compound type : tatpuruṣa (śastra+nitya)
- śastra – weapon, instrument, arm
noun (neuter)
Derived from the root 'śās' (शास्) 'to cut, to strike'.
Root: śās (class 2) - nitya – constant, perpetual, always, habitually
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'tvam' and 'śūraḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Addressing Duryodhana (or a prominent Kaurava) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, belonging to Bharata's lineage, Indian, O Bhārata
Patronymic from Bharata (भरत).
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्यत्र (anyatra) - elsewhere, in another place, otherwise
(indeclinable)
शस्त्रात् (śastrāt) - from a weapon
(noun)
Ablative, neuter, singular of śastra
śastra - weapon, instrument, arm
Derived from the root 'śās' (शास्) 'to cut, to strike'.
Root: śās (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as an indeclinable 'therefore'.
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be dative singular.
निधनम् (nidhanam) - death, demise, destruction
(noun)
Nominative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, destruction, end, demise
Derived from the root 'dhā' (धा) 'to place' with prefix 'ni' (नि) 'down'.
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
Note: Can be nominative or accusative singular neuter.
विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)
अनघ (anagha) - O faultless one, O sinless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - faultless, sinless, pure, O sinless one
Compound type : tatpuruṣa (an+agha)
- an – not, un-
indeclinable - agha – sin, fault, evil, distress
noun (neuter)