Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,94

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-94, verse-65

अभ्यगच्छत्तदैवाशु वृद्धामात्यं पितुर्हितम् ।
तमपृच्छत्तदाभ्येत्य पितुस्तच्छोककारणम् ॥६५॥
65. abhyagacchattadaivāśu vṛddhāmātyaṁ piturhitam ,
tamapṛcchattadābhyetya pitustacchokakāraṇam.
65. abhyagacchat tadā eva āśu vṛddham amātyam pituḥ hitam
tam apṛcchat tadā abhyetya pituḥ tat śokakāraṇam
65. Then, he quickly approached the aged minister who was well-wishing towards his father. Having approached him, he then asked him about the cause of his father's sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - approached, went to
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • वृद्धम् (vṛddham) - aged, old, grown
  • अमात्यम् (amātyam) - minister, counsellor
  • पितुः (pituḥ) - of the father
  • हितम् (hitam) - beneficial, well-wishing
  • तम् (tam) - him (the minister) (him, that)
  • अपृच्छत् (apṛcchat) - asked
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • अभ्येत्य (abhyetya) - having approached
  • पितुः (pituḥ) - of the father
  • तत् (tat) - that
  • शोककारणम् (śokakāraṇam) - cause of sorrow

Words meanings and morphology

अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - approached, went to
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Indicative
root 'gam', 1st class, Parasmaipada, Imperfect Active
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: The prefix 'abhi' is included in the 'upasargas_json'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
वृद्धम् (vṛddham) - aged, old, grown
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
From root 'vṛdh' (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'amātyam'.
अमात्यम् (amātyam) - minister, counsellor
(noun)
Accusative, masculine, singular of amātya
amātya - minister, counsellor, companion, colleague
Note: Object of 'abhyagacchat'.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Meaning 'of the father', modifying 'amātyam' and 'hitam'.
हितम् (hitam) - beneficial, well-wishing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hita
hita - beneficial, salutary, suitable, friendly, well-wishing
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) with prefix 'hi'
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'amātyam'.
तम् (tam) - him (the minister) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the minister. Object of 'apṛcchat'.
अपृच्छत् (apṛcchat) - asked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prach
Imperfect Indicative
root 'prach', 6th class, Parasmaipada, Imperfect Active
Root: prach (class 6)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'i' (to go) with prefix 'abhi' and suffix -ya
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
Note: The prefix 'abhi' is included in the 'upasargas_json'.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Meaning 'of the father', modifying 'śokakāraṇam'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'śokakāraṇam'.
शोककारणम् (śokakāraṇam) - cause of sorrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of śokakāraṇa
śokakāraṇa - cause of grief, reason for sorrow
Compound type : tatpurusha (śoka+kāraṇa)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc
  • kāraṇa – cause, reason, instrument
    noun (neuter)
    Root: kṛ
Note: Object of 'apṛcchat'.