महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-65
अभ्यगच्छत्तदैवाशु वृद्धामात्यं पितुर्हितम् ।
तमपृच्छत्तदाभ्येत्य पितुस्तच्छोककारणम् ॥६५॥
तमपृच्छत्तदाभ्येत्य पितुस्तच्छोककारणम् ॥६५॥
65. abhyagacchattadaivāśu vṛddhāmātyaṁ piturhitam ,
tamapṛcchattadābhyetya pitustacchokakāraṇam.
tamapṛcchattadābhyetya pitustacchokakāraṇam.
65.
abhyagacchat tadā eva āśu vṛddham amātyam pituḥ hitam
tam apṛcchat tadā abhyetya pituḥ tat śokakāraṇam
tam apṛcchat tadā abhyetya pituḥ tat śokakāraṇam
65.
Then, he quickly approached the aged minister who was well-wishing towards his father. Having approached him, he then asked him about the cause of his father's sorrow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - approached, went to
- तदा (tadā) - then, at that time
- एव (eva) - indeed, just, only
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- वृद्धम् (vṛddham) - aged, old, grown
- अमात्यम् (amātyam) - minister, counsellor
- पितुः (pituḥ) - of the father
- हितम् (hitam) - beneficial, well-wishing
- तम् (tam) - him (the minister) (him, that)
- अपृच्छत् (apṛcchat) - asked
- तदा (tadā) - then, at that time
- अभ्येत्य (abhyetya) - having approached
- पितुः (pituḥ) - of the father
- तत् (tat) - that
- शोककारणम् (śokakāraṇam) - cause of sorrow
Words meanings and morphology
अभ्यगच्छत् (abhyagacchat) - approached, went to
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Indicative
root 'gam', 1st class, Parasmaipada, Imperfect Active
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: The prefix 'abhi' is included in the 'upasargas_json'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
वृद्धम् (vṛddham) - aged, old, grown
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
From root 'vṛdh' (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with 'amātyam'.
अमात्यम् (amātyam) - minister, counsellor
(noun)
Accusative, masculine, singular of amātya
amātya - minister, counsellor, companion, colleague
Note: Object of 'abhyagacchat'.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Meaning 'of the father', modifying 'amātyam' and 'hitam'.
हितम् (hitam) - beneficial, well-wishing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hita
hita - beneficial, salutary, suitable, friendly, well-wishing
Past Passive Participle
From root 'dhā' (to place) with prefix 'hi'
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'amātyam'.
तम् (tam) - him (the minister) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the minister. Object of 'apṛcchat'.
अपृच्छत् (apṛcchat) - asked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prach
Imperfect Indicative
root 'prach', 6th class, Parasmaipada, Imperfect Active
Root: prach (class 6)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अभ्येत्य (abhyetya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'i' (to go) with prefix 'abhi' and suffix -ya
Prefix: abhi
Root: i (class 2)
Note: The prefix 'abhi' is included in the 'upasargas_json'.
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Meaning 'of the father', modifying 'śokakāraṇam'.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'śokakāraṇam'.
शोककारणम् (śokakāraṇam) - cause of sorrow
(noun)
Accusative, neuter, singular of śokakāraṇa
śokakāraṇa - cause of grief, reason for sorrow
Compound type : tatpurusha (śoka+kāraṇa)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine)
Root: śuc - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Root: kṛ
Note: Object of 'apṛcchat'.