Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,94

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-94, verse-31

गङ्गोवाच ।
यं पुत्रमष्टमं राजंस्त्वं पुरा मय्यजायिथाः ।
स तेऽयं पुरुषव्याघ्र नयस्वैनं गृहान्तिकम् ॥३१॥
31. gaṅgovāca ,
yaṁ putramaṣṭamaṁ rājaṁstvaṁ purā mayyajāyithāḥ ,
sa te'yaṁ puruṣavyāghra nayasvainaṁ gṛhāntikam.
31. gaṅgā uvāca yam putram aṣṭamam rājan tvam purā mayi
ajāyithāḥ sa te ayam puruṣavyāghra nayasva enam gṛhāntikam
31. Ganga said, "O King, this is that eighth son whom you begot in me in the past. O tiger among men, take him home."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गङ्गा (gaṅgā) - Ganga
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • यम् (yam) - whom, which
  • पुत्रम् (putram) - son
  • अष्टमम् (aṣṭamam) - eighth
  • राजन् (rājan) - O King!
  • त्वम् (tvam) - you
  • पुरा (purā) - formerly, previously, in the past
  • मयि (mayi) - in me
  • अजायिथाः (ajāyithāḥ) - you begot (literally, 'caused to be born in me') (you begot, you were born (from))
  • (sa) - this (referring to the boy) (he, that)
  • ते (te) - your (genitive) (to you, your (genitive/dative of tvam))
  • अयम् (ayam) - this (referring to the boy) (this)
  • पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (addressing Shantanu) (O tiger among men! (epithet for a great warrior/person))
  • नयस्व (nayasva) - take, lead (imperative)
  • एनम् (enam) - the boy (him, this (masculine accusative singular))
  • गृहान्तिकम् (gṛhāntikam) - to the vicinity of home, home

Words meanings and morphology

गङ्गा (gaṅgā) - Ganga
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - Ganga (proper noun, name of the river goddess)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular perfect active of root vac
Root: vac (class 2)
यम् (yam) - whom, which
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Agrees with putram.
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Object of ajāyithāḥ.
अष्टमम् (aṣṭamam) - eighth
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aṣṭama
aṣṭama - eighth
Ordinal number derived from aṣṭan (eight).
Note: Agrees with putram.
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Note: Direct address.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of ajāyithāḥ.
पुरा (purā) - formerly, previously, in the past
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
मयि (mayi) - in me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I, me
Note: Locative of aham.
अजायिथाः (ajāyithāḥ) - you begot (literally, 'caused to be born in me') (you begot, you were born (from))
(verb)
2nd person , singular, middle, past aorist (luṅ) of jan
Aorist
2nd person singular aorist middle of root jan
Root: jan (class 4)
Note: The active meaning "begot" is appropriate here.
(sa) - this (referring to the boy) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the eighth son.
ते (te) - your (genitive) (to you, your (genitive/dative of tvam))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Genitive of tvam, showing possession.
अयम् (ayam) - this (referring to the boy) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with sa.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (addressing Shantanu) (O tiger among men! (epithet for a great warrior/person))
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
Note: Direct address, epithet for Shantanu.
नयस्व (nayasva) - take, lead (imperative)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nī
Imperative
2nd person singular imperative middle of root nī
Root: nī (class 1)
एनम् (enam) - the boy (him, this (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
Note: Object of nayasva.
गृहान्तिकम् (gṛhāntikam) - to the vicinity of home, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛhāntika
gṛhāntika - vicinity of home, home
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+antika)
  • gṛha – house, home
    noun (neuter)
  • antika – vicinity, proximity, near
    noun (neuter)
Note: Adverbial accusative, indicating destination ("to home").