महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-34
तथैवाङ्गिरसः पुत्रः सुरासुरनमस्कृतः ।
यद्वेद शास्त्रं तच्चापि कृत्स्नमस्मिन्प्रतिष्ठितम् ।
तव पुत्रे महाबाहौ साङ्गोपाङ्गं महात्मनि ॥३४॥
यद्वेद शास्त्रं तच्चापि कृत्स्नमस्मिन्प्रतिष्ठितम् ।
तव पुत्रे महाबाहौ साङ्गोपाङ्गं महात्मनि ॥३४॥
34. tathaivāṅgirasaḥ putraḥ surāsuranamaskṛtaḥ ,
yadveda śāstraṁ taccāpi kṛtsnamasminpratiṣṭhitam ,
tava putre mahābāhau sāṅgopāṅgaṁ mahātmani.
yadveda śāstraṁ taccāpi kṛtsnamasminpratiṣṭhitam ,
tava putre mahābāhau sāṅgopāṅgaṁ mahātmani.
34.
tathā eva āṅgirasaḥ putraḥ
sura-asura-namaskṛtaḥ yat veda śāstram tat ca
api kṛtsnam asmin pratiṣṭhitam tava
putre mahābāhau sa-aṅga-upāṅgam mahātmani
sura-asura-namaskṛtaḥ yat veda śāstram tat ca
api kṛtsnam asmin pratiṣṭhitam tava
putre mahābāhau sa-aṅga-upāṅgam mahātmani
34.
Similarly, whatever scripture the son of Aṅgiras (Bṛhaspati), who is revered by gods and asuras, knows, that entire knowledge, along with all its parts and sub-parts, is also established in this great-souled, mighty-armed son of yours.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly, likewise, in the same way
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- आङ्गिरसः (āṅgirasaḥ) - son of Aṅgiras, Bṛhaspati
- पुत्रः (putraḥ) - son
- सुर-असुर-नमस्कृतः (sura-asura-namaskṛtaḥ) - revered by gods and asuras
- यत् (yat) - which, whatever
- वेद (veda) - knows, understands
- शास्त्रम् (śāstram) - scripture, treatise
- तत् (tat) - that scripture or knowledge (that, that knowledge)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, complete, whole
- अस्मिन् (asmin) - in this son (Bhīṣma) (in this one, in him)
- प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - established, founded, placed
- तव (tava) - your
- पुत्रे (putre) - in your son (Bhīṣma) (in the son)
- महाबाहौ (mahābāhau) - in your mighty-armed son (Bhīṣma) (in the mighty-armed one)
- स-अङ्ग-उपाङ्गम् (sa-aṅga-upāṅgam) - along with its parts and sub-parts, complete in every aspect
- महात्मनि (mahātmani) - in your great-souled son (Bhīṣma) (in the great-souled one, in the noble one)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly, likewise, in the same way
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
आङ्गिरसः (āṅgirasaḥ) - son of Aṅgiras, Bṛhaspati
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of āṅgirasa
āṅgirasa - a descendant of Aṅgiras; specifically Bṛhaspati (preceptor of the gods)
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
सुर-असुर-नमस्कृतः (sura-asura-namaskṛtaḥ) - revered by gods and asuras
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sura-asura-namaskṛta
sura-asura-namaskṛta - one who is honored or saluted by gods and asuras
Compound type : bahuvrihi (sura+asura+namaskṛta)
- sura – a god, deity
noun (masculine) - asura – a demon, titan
noun (masculine) - namaskṛta – saluted, honored, revered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'namas' (salutation) + root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
यत् (yat) - which, whatever
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what, that
वेद (veda) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of vid
Present Indicative
Root 'vid' (class 2) is a special root, often taking 'veti' or 'veda' forms in present tense.
Root: vid (class 2)
शास्त्रम् (śāstram) - scripture, treatise
(noun)
Nominative, neuter, singular of śāstra
śāstra - an injunction, rule, command, instruction, sacred precept, religious or scientific treatise
तत् (tat) - that scripture or knowledge (that, that knowledge)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
कृत्स्नम् (kṛtsnam) - entire, complete, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, complete, all
अस्मिन् (asmin) - in this son (Bhīṣma) (in this one, in him)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
प्रतिष्ठितम् (pratiṣṭhitam) - established, founded, placed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pratiṣṭhita
pratiṣṭhita - established, fixed, founded, based on
Past Passive Participle
From 'prati-' and root 'sthā' (to stand).
Prefix: prati
Root: sthā (class 1)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रे (putre) - in your son (Bhīṣma) (in the son)
(noun)
Locative, masculine, singular of putra
putra - son, child
महाबाहौ (mahābāhau) - in your mighty-armed son (Bhīṣma) (in the mighty-armed one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
स-अङ्ग-उपाङ्गम् (sa-aṅga-upāṅgam) - along with its parts and sub-parts, complete in every aspect
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (sa+aṅga+upāṅga)
- sa – with, together with
indeclinable - aṅga – a limb, body part, main part, division (of a text)
noun (neuter) - upāṅga – a minor part, subordinate division, supplement
noun (neuter)
Prefix: upa
Note: Adverbial usage of the neuter accusative singular.
महात्मनि (mahātmani) - in your great-souled son (Bhīṣma) (in the great-souled one, in the noble one)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, possessing a great self
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)