महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-94, verse-23
ततो निमित्तमन्विच्छन्ददर्श स महामनाः ।
कुमारं रूपसंपन्नं बृहन्तं चारुदर्शनम् ॥२३॥
कुमारं रूपसंपन्नं बृहन्तं चारुदर्शनम् ॥२३॥
23. tato nimittamanvicchandadarśa sa mahāmanāḥ ,
kumāraṁ rūpasaṁpannaṁ bṛhantaṁ cārudarśanam.
kumāraṁ rūpasaṁpannaṁ bṛhantaṁ cārudarśanam.
23.
tataḥ nimittam anvicchan dadarśa saḥ mahāmanāḥ
kumāram rūpasaṃpannam bṛhantam cārudarśanam
kumāram rūpasaṃpannam bṛhantam cārudarśanam
23.
Then, searching for the reason, the great-minded king saw a youth who was exceptionally handsome, tall, and charming to behold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- निमित्तम् (nimittam) - cause, reason, sign, token, purpose
- अन्विच्छन् (anvicchan) - searching, seeking, looking for
- ददर्श (dadarśa) - he saw, he looked at
- सः (saḥ) - he, that
- महामनाः (mahāmanāḥ) - the great-minded king (great-minded, noble-minded, magnanimous)
- कुमारम् (kumāram) - a boy, a youth, a prince, a son
- रूपसंपन्नम् (rūpasaṁpannam) - endowed with beauty, handsome, beautiful
- बृहन्तम् (bṛhantam) - large, tall, mighty, great
- चारुदर्शनम् (cārudarśanam) - beautiful to behold, charming in appearance
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
निमित्तम् (nimittam) - cause, reason, sign, token, purpose
(noun)
Accusative, neuter, singular of nimitta
nimitta - cause, reason, sign, token, purpose
अन्विच्छन् (anvicchan) - searching, seeking, looking for
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anvicchat
anvicchat - searching, seeking, looking for
Present Active Participle
From root `iṣ` (to seek) with prefixes `anu-` and `vi-`.
Prefixes: anu+vi
Root: iṣ (class 4)
ददर्श (dadarśa) - he saw, he looked at
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महामनाः (mahāmanāḥ) - the great-minded king (great-minded, noble-minded, magnanimous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, noble-minded, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large, extensive
adjective - manas – mind, intellect, spirit, heart
noun (neuter)
कुमारम् (kumāram) - a boy, a youth, a prince, a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of kumāra
kumāra - boy, youth, prince, son
रूपसंपन्नम् (rūpasaṁpannam) - endowed with beauty, handsome, beautiful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rūpasaṃpanna
rūpasaṁpanna - endowed with beauty, handsome, beautiful, complete in form
Compound type : bahuvrīhi (rūpa+saṃpanna)
- rūpa – form, beauty, shape, appearance
noun (neuter) - saṃpanna – endowed with, furnished with, complete, accomplished
adjective
Past Passive Participle
From root `pad` (to go, fall) with prefix `sam-`.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
बृहन्तम् (bṛhantam) - large, tall, mighty, great
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bṛhat
bṛhat - large, tall, mighty, great
चारुदर्शनम् (cārudarśanam) - beautiful to behold, charming in appearance
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cārudarśana
cārudarśana - beautiful to behold, charming in appearance
Compound type : bahuvrīhi (cāru+darśana)
- cāru – charming, beautiful, lovely
adjective - darśana – seeing, appearance, sight, vision
noun (neuter)
Derived from root `dṛś` (to see)
Root: dṛś (class 1)